有奖纠错
| 划词

Elle s'est ouverte le genou en tombant.

她摔破了膝盖。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.

许多动物落水时会出于本能地游泳。

评价该例句:好评差评指正

Ça a fait un grand boum en tombant.

东西倒时发出一

评价该例句:好评差评指正

Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !

点燃那凌乱天空坠的点点衰光!

评价该例句:好评差评指正

La nuit tombant, ils ont du rester dans un petit village.

夜幕临,他们必须留在小村庄里。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les émotions authentiques d'une jeune fille tombant amoureuse pour la première fois.

这是一个恋爱女孩的第一次真正的情感。

评价该例句:好评差评指正

Le verre a cassé en tombant.

玻璃杯跌碎了。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant se blesse en tombant.

这个小孩跌伤了。

评价该例句:好评差评指正

La caisse s'est disloquée en tombant.

箱子跌来跌散了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été inculpée d'activités anticonstitutionnelles tombant sous le coup de l'article 159 du Code pénal.

警察称找到了宗宣传单和宗书籍,将Fatima Mukadirova拘留,在Tashkent市警察局关押了两天。

评价该例句:好评差评指正

Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.

树林里万籁无踪,只见雪片瑟瑟往落到树上。

评价该例句:好评差评指正

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落来摔烂了。

评价该例句:好评差评指正

La démolition de maisons est une pratique tombant sous le coup de certaines dispositions juridiques.

毁坏房屋的做法带来了严重的法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Le PIB par habitant a baissé régulièrement, tombant à 2 922 dollars É.-U.

人均国内生产总值逐,21世纪开始时到2,922美元。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款。

评价该例句:好评差评指正

La superficie des zones cultivées a diminué, tombant de 50 000 à 20 000 dounams.

可耕地面积从5万德南缩小为2万德南。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur pourcentage dans la population totale a légèrement baissé, tombant de 65,7 % à 65,6 %.

然而,他们在总人口中所占的比例稍有减少,从原先的65.7%至65.6%。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement définit plus clairement les personnes physiques et morales tombant sous le coup de cette loi.

该修正案则更明晰地界定了在该法范围内的自然人和法人。

评价该例句:好评差评指正

L'air supérieur tombe vers le bas, le sac -- a été blessé en tombant vers le bas.

高空掉,袋子——摔坏了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne pouvaient être poursuivis que s'ils commettaient des actes répréhensibles tombant sous le coup de la loi pénale.

这些人只能在依照刑事法犯了不可饶恕的罪行时才会受到法律追究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在池塘里再养鱼, 在充足的光线下, 在抽屉里乱翻, 在出版业工作, 在船上, 在船首, 在窗上装栅栏, 在床上翻来覆去, 在床上坐起来, 在春天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”卑鄙的女人跪在地求饶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et formeront une chute en tombant sur la grève, ajouta le reporter.

“可以开辟一个瀑布,把水泻在海滩。”通讯记者补充

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme on dit souvent, c'est en tombant qu'on apprend à marcher donc on apprend de ses erreurs.

正如我们常说的,通过摔倒来学习走路的,我们从错误中学习的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?

当夜晚来临时,工作使你很疲惫?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Allez voir votre femme, elle s'est fait mal en tombant.

你去看看你的老婆吧,她跌倒了,很痛。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Vous serez plus jolie avec les cheveux longs tombant sur les épaules.

您留披肩发更好看。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Son père, un maçon, s'était tué en tombant d'un échafaudage.

她父亲一个泥水匠,从脚手架跌下来摔死了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Imaginons que Christophe s'est éraflé le genou en tombant de son vélo.

让我们想象一下克利斯朵夫从自行车摔下来时擦伤了膝盖的场景。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.

当您倒下时,您将成为一个容易的目标,就像一只乌龟在背

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

À la nuit tombante, la porte à claire-voie est remplacée par une porte pleine.

天快黑的时候,栅门换板门。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

En tombant amoureuse, je suis aussi tombée amoureuse du monde où vit l'être aime.

坠入爱河之后,我也爱了心爱的人所在的世界里的一切。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en est su d’avance, même ce que l’on doit dire en tombant.

事先就什么了,甚至倒下时应该没什么话也事先就的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’impression qu’il avait autrefois éprouvée en tombant de la rue dans le couvent, lui revint.

过去他从落进修女院时的印象又出现在眼前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'était fait une entorse à la cheville en tombant des pattes de l'araignée.

他被蜘蛛扔下来时扭伤了脚踝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Non, je ne le suis pas pour vous, s’écria Julien en tombant à ses genoux.

“不,我对您不个坏人,”于连声说,跪下了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la nuit tombante, Sphrantzès conduisit Theolona en haut des remparts de la porte de Saint-Romanus.

黄昏时,法扎兰领着狄奥伦娜登了圣罗马努斯门处的城墙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le lendemain, à la nuit tombante, Jean Valjean frappait à la porte cochère de la maison Gillenormand.

第二天,黄昏时刻,冉阿让去敲吉诺曼家的门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.

但瓦朗蒂娜听到一种轻微的几乎听不到的声音,那液体倒入她刚喝空的玻璃杯子的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'année précédente, il avait fait une chute de quinze mètres en tombant d'un balai en plein vol.

仅仅去年又从五十英尺高的正在飞行的扫帚掉下来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.

她已经被这种探索激奋起来,对此寄予自天而降的使生活略得改善的希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律, 在大学注册, 在弹雨中前进, 在蛋糕上撒糖屑, 在党, 在党内进行清洗, 在道德方面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接