有奖纠错
| 划词

1.Le film fait malgré tout un démarrage tonitruant quand on constate son faible nombre de salles comparé au deuxième.

1.和第二名相比它的上数量少了很多,但是第一周成绩却如平地惊雷

评价该例句:好评差评指正

2.Le tonitruant milliardaire, qui entretient des liens étroits avec le pouvoir, n'avait pourtant pas hésité, en plein coeur de la bataille, à faire appel au patriotisme économique.

2.这位与政府保持这密切联系的亿万富翁在这场中却毫不迟疑的助于经济爱国主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Malefoy, Crabbe et Goyle éclatèrent d'un rire tonitruant.

马尔福、克拉布和高尔怪气地大起来

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Ils frappèrent à la porte, déclenchant les aboiements tonitruants de Crockdur.

他们敲了敲,听见牙牙低沉吠叫

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Harry frappa à la porte de Hagrid, déclenchant les aboiements tonitruants de Crockdur.

哈利敲了敲海,屋里立刻传来牙牙低沉吠叫。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Elle est bien là l'amertume, avec un démarrage tonitruant sur une amertume sauvage, bousculante.

苦味很明显,带着一种强烈冲击感,犹如一种野性、充满挑战苦味。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.La sorcière au monocle l'interrompit d'une voix tonitruante

戴单片眼镜女巫用洪亮深沉音打断了他。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

6.S'ensuivit aussitôt un bruit tonitruant : une voiture volante s'écrasa à l'endroit même où ils se trouvaient l'instant d'avant.

紧接着一巨响,一辆飞车正撞在他们两人刚才站位置上!

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

7.Avec une arrivée tonitruante du nouveau président argentin, Javier Milei.

阿根廷新任总统哈维尔·米莱如雷贯耳地到来。机翻

「RFI简易法语听力 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

8.Face aux oppositions tonitruantes, comment exister?

- 面对如雷贯耳反对如何存在?机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.La voix tonitruante de Lorenzo Daza le cloua sur place.

Lorenzo Daza 雷鸣般嗓音将他钉在了原地。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

10.Groenland, canal de Panama, Canada, le futur président américain multiplie les sorties tonitruantes.

陵兰岛、巴拿马运河、加拿大,这位未来美国总统使他雷霆万钧爆发成倍增加机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

11.En outre, mon rire tonitruant, excessif et faux, l'inquiéta et l'étonna.

而且,我雷鸣般度而虚假,使他感到担忧和惊讶。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

12.Un rire tonitruant et démoniaque me répondit dans le silence de la nuit.

在寂静夜里,一阵雷鸣般恶魔般回答了我。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

13.Un rythme et une ambition qui pourraient cependant être bousculés par les déclarations tonitruantes de Donald Trump.

一种节奏和雄心可能会被唐纳德·特朗普惊人言论所打乱。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

14.Oui, des déclarations tonitruantes, des affirmations assénées à coups de superlatifs et des moments dignes d'une émission de téléréalité.

,他讲话充满了震撼性 用夸张词汇断言, 还有些时刻简直像是电视真人秀桥段。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

15.Cette vague de gauche à des convictions mais veut gouverner par consensus et rejette les régimes militaro-policiers déguisés en révolutionnaires tonitruants.

这股左派有信念,但要以共识执政,拒绝伪装成雷霆革命者军警政权机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Quand ils passèrent devant lui, il fit semblant de s'évanouir avec de grands gestes ridicules et tout le monde éclata d'un rire tonitruant.

在他们走时候。马尔福做出可要昏倒样子,引得大家一阵大

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Il parla alors par-dessus le tumulte qui emplissait à présent le stade plein à craquer et sa voix tonitruante résonna sur tous les gradins

然后他说话就像雷鸣一样,响彻了整个座无虚席体育馆。他音在他们头顶上回荡,响亮地传向看台每个角落。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

18.Il resta coincé dans le portillon automatique du métro et se plaignit d'une voix tonitruante que les sièges étaient trop petits et les rames trop lentes.

他在地铁验票口被卡住了,接着又大抱怨座位太窄,车速太慢。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.La tante Marge, en revanche, tenait à l'avoir devant les yeux en permanence pour pouvoir lancer de sa voix tonitruante toute sorte de suggestions destinées à améliorer son éducation.

玛姬姑妈却正相反,什么时候都要哈利在她眼皮子底下,以便她能提出让他改进意见来。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.– Je demande aux jurés, reprit Mr Croupton d'une voix tonitruante, de lever la main s'ils estiment, comme moi, que ces crimes méritent la détention à vie dans la prison d'Azkaban.

“现在我请陪审团表决,”克劳奇先生大说,“和我一样认为这些罪行应当被判处在阿兹卡班终身监禁,请举手!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cauri, cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接