1.La voûte est un plancher construit en brique, pierre, ou en béton.
1.拱顶是种用砖,石头或者混泥土搭建构造。
2.Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?
2.为何穹隆角现出这般凄白?
3.Elle demeure la clef de voûte du règlement des conflits.
3.它仍是解决冲突心支柱。
4.Cette voûte est magnifique.
4.这个拱门很华美。
5.La protection internationale est la clef de voûte de son activité.
5.国际保护是该机构工作基础。
6.Le personnel était la clef de voûte du succès de l'organisation.
6.工作人员是儿童基金会取得成功关键。
7.L'agriculture constitue la clef de voûte du développement socioéconomique du Togo.
7.农业是多哥社会经济发展关键。
8.L'éducation est la clef de voûte de la lutte contre ce fléau.
8.教育是同这祸患作斗争关键。
9.Le perfectionnement professionnel est l'une des clefs de voûte de la politique adoptée.
9.职业发展是政策基石之。
10.La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
10.参和团结是哥本哈根承诺重要支柱。
11.Toutes ces valeurs fondamentales ont pour clef de voûte le respect de la dignité humaine.
11.这些基本价值观主要支柱是尊重人尊严。
12.L'agriculture, par exemple, était la clef de voûte de la plupart des pays en développement.
12.例如,大多数发展中国家以农业为本。
13.Les garanties et la vérification sont la clef de voûte d'un régime crédible de non-prolifération.
13.保障监查是可靠不扩散制度心。
14.L'Accord de Moscou demeure la clef de voûte de l'effort de paix des Nations Unies.
14.《莫斯科协定》仍然是联合国和平努力基石。
15.Le respect du droit international reste, dans le monde actuel, la clef de voûte des relations internationales.
15.遵守国际法仍然是在当代世界社会中处理国际关系关键。
16.Cela aboutira également à l'affaiblissement du système intergouvernemental, qui est la clef de voûte de cette Organisation.
16.它还将导致政府间体系弱化,这种体系是本组织基础。
17.Promouvoir, suivre et coordonner la mobilisation des ressources demeurent donc la clef de voûte des activités d'ONUSIDA.
17.因此,推动、跟踪和协调资源筹措,仍是艾滋病规划署活动基础。
18.Le respect de la Charte est la clef de voûte de l'édifice international et de l'action internationale.
18.确实,对《宪章》遵守是本国际组织及其国际活动基石。
19.La Convention reste la clef de voûte des actions conduites à l'échelle internationale pour combattre les changements climatiques.
19.《公约》依然是为处理候变化问题而作出国际努力基石。
20.L'éducation est à cet égard la clef de voûte de la lutte contre la discrimination fondée sur ce manque d'information.
20.在这方面,宣传教育是制止基于此种误解歧视关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Un froid mortel descendait de ces voûtes charnues.
这些肥胖圆顶下面冷得要命。
2.Edmond crut entendre comme un rire amer percer la voûte et monter jusqu’à lui.
他似乎听到从那个无名客那儿传过来一阵苦笑。
3.Rambert entra sous la voûte obscure.
朗贝尔走到阴暗拱顶下面。
4.Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.
其保留着许多壁画在支撑尖形拱肋拱门石柱上。
5.D'accord, qui vont venir presser ta voûte plantaire, d'accord.
嗯哼,这些突起会按压你足弓。
6.Il arrose aussi la voûte pour la refroidir.
它还给拱顶浇水以使其冷却。
7.Cette cave avait pour plafond une voûte de pierre et pour plancher dix pouces de boue.
地牢顶上是石砌圆拱顶,地上是十寸稀泥。
8.Là il demande à Atlas, le titan qui porte la voûte céleste, de lui cueillir des pommes.
在那里,他请求肩扛天空神阿特拉斯为他摘苹果。
9.La voûte représente un ciel étoilé, c'est magnifique !
“教堂屋顶就像满天繁星一样,美极了!”
10.Ils se déplaçaient dans la voûte à une vitesse telle qu'on pouvait détecter leur mouvement à l'œil nu.
运行速度很快,肉眼能明显地看到它在星空中移动。
11.Exactement le début de la voûte.
正是圆顶开始。
12.Une seconde après, Franz entendit son nom retentir sous les voûtes : c’était Albert qui l’appelait.
接着,弗兰兹就听到阿尔贝在喊他,阿尔贝高声地喊他朋友名字,那喊声在这座高大建筑物里发出回声。
13.On dit qu'ils sont à murs et à voûtes rayonnantes.
它们都是靠着墙,也带有环形拱顶。
14.La rivière s’élargissait toujours ; enfin elle se perdait sous une voûte de rochers épouvantables qui s’élevaient jusqu’au ciel.
河道越来越阔,终于流入一个险峻可怖,岩石参天环洞底下。
15.Donc cette lettre D était un petit peu la clé de voûte.
所以字母D有点儿像基石。
16.Et à 30m de hauteur, les clefs de voûte sont multicolores.
在30米高地方,梯形石是五颜六色。
17.Les pavages bien construits font voûte et ont de ces fermetés-là.
用石块砌得很好建筑成一拱形而相当坚固。
18.La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.
椴树修剪得极好,形成一个拱顶,挡住了视线。
19.Six fois par an, le soleil se couche dans l'axe des Champs-Élysées et donc dans la voûte de l'Arc.
每年有六次,太阳会在香榭丽舍大街轴线上落山,正好落在凯旋门拱顶上。
20.Dans l’escalier couraient des ombres gigantesques que les torches de sapin faisaient trembler aux voûtes.
楼梯墙壁上东一个西一个地映出巨大影子,在松枝火把跳动火光里跃动着,好象一直跳到上面那个穹形屋顶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释