有奖纠错
| 划词

1.Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

1.例如,几内,一名热水烫伤婴儿因转诊耽误了几天而告不治。

评价该例句:好评差评指正

2.En 2008 déjà, une "maison des horreurs" avait été démantelée en Indonésie.On y ébouillantait des pangolins avant de retirer leurs écailles et de les éventrer.

2.日前,一个称作“恐怖之猎组织印度尼西拆除。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

3.但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

4.但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

5.但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interdisciplinaire, interdisciplinarité, interdit, interdite, interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

1.Après cela, ils sont lavés, brossés, avant d'être ébouillantés pendant dix minutes pour faciliter le décoquillage.

它们被洗净、刷洗,用热水十分钟以便更容易脱壳。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Ce jour là, les insectes nous chasseront, nous élèveront et nous ébouillanteront.

等到那天,就是昆虫来捕捉人类了,它们喂养人类,我们烫死

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Il n'y a pas longtemps, certains restaurants affichaient : « Ici, le couvert est ébouillanté. »

不久前,有的餐馆还张贴告:" 此处餐具已沸水消毒"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Il y eut un cri. On crut Gervaise ébouillantée. Mais elle n’avait que le pied gauche brûlé légèrement.

只听得叫。人们都以为热尔维丝定烫得不轻,她只是左脚被轻微烫伤。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.Si on a du mal à éplucher les pêches, on va les monder, on va les ébouillanter, dans le même esprit qu'on prépare des tomates.

如果桃子的皮很难剥,可以用沸水烫下,就像处理西红柿样。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Ils ne vendent aux Européens que des grains gris, autrement dit des grains ébouillantés ou de vieux grains pas assez frais pour germer et donner des arbustes.

他们只向欧洲人出售灰色咖啡豆,换句话说,就是烫过的咖啡豆或不够新鲜以至于不能发芽并长成咖啡树。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle, interférer, interférogramme, interféromètre, interférométrie, interféromètrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接