有奖纠错
| 划词

1.Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

1.族裔群体干国家。 这些国家边界即便是,也极少该大陆组合相符。

评价该例句:好评差评指正

2.La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

2.更为严峻挑战是展开解进程,扭转造成社会分裂冲突动因。

评价该例句:好评差评指正

3.Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

3.害方式多半特别可怕,受害人前常受激烈殴打,过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧),后尸体还往往遭到毁损。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架, 车牀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Rien qu’avec ce mot-là vous serez écartelé, au lieu d’être roué vif.

就凭这个称呼,你将会享受四马分尸而不是活活遭受车轮之刑。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Le docteur incisait les aines du malade que deux infirmières, de chaque côté du lit, tenaient écartelé.

大夫正在切开病人的腹股沟,两个女护士从床的两边按着病人,仿佛在他受五马分尸的极刑。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Deux coups de bistouri en croix et les ganglions déversaient une purée mêlée de sang. Les malades saignaient, écartelés.

用手术刀画个十字,淋巴结就溢出了带血的脓。病人们四仰八叉,都在流血。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

4.Les légendes nous pourchassent. Sommes-nous écartelés.

传奇在追赶我们。我们分开了吗机翻

「La revue de presse 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

5.Des animaux mal étourdis ou brutalisés, des moutons saignés alors qu'ils sont visiblement conscients, un agneau écartelé encore vivant....

动物被严重惊呆或残忍地对待,绵羊在明显有意识时流血,羔羊仍然活着被撕裂机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

6.Marie a fait signe qu'elle m'embrassait. Je me suis retourné avant de disparaître. Elle était immobile, le visage écrasé contre la grille, avec le même sourire écartelé et crispé.

玛丽做出吻我的姿势。我在出去之前又回了回头。她站着不动,脸紧紧地贴在铁栅栏上,还带着为难的、不自然的微笑。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Une vie qui, loin de m'avoir écartelé, m'a au contraire ramené à une seule question : « Comment agir ? »

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

8.Comme les cris écartelés, nous aimons jeter un voile de drame mental sur la réalité, au lieu de tout simplement poser la question.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流, 车流密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接