有奖纠错
| 划词

1.Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.

1.我们愿意分期付款,两年付清。

评价该例句:好评差评指正

2.La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.

2.但是,员额的转划交错制。

评价该例句:好评差评指正

3.Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.

3.贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同。

评价该例句:好评差评指正

4.Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.

4.同时,在头三年运作期间采取分阶段落实的办法有帮助。

评价该例句:好评差评指正

5.Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.

5.因此,逐实现核裁军是应该采取的现实的和务实的方法。

评价该例句:好评差评指正

6.De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.

6.三五就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。

评价该例句:好评差评指正

7.En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

7.事实上,我们需要一出。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.

8.这笔捐款象以前一样分几笔支付。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.

9.这些移交是不可逆转的,分阶段实施。

评价该例句:好评差评指正

10.Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.

10.合同还规定了分期付款的时间表。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous menons à bien nos activités de façon échelonnée.

11.我们的工作是分阶段进行的。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle envisage actuellement une approche échelonnée pour intégrer le système.

12.目前,服务科正在构思综合整个系统的阶段性做法。

评价该例句:好评差评指正

13.Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.

13.因此,联塞特派团部队的部署分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces évaluations devraient être échelonnées sur une période de trois ans.

14.在三年时期里分阶段进行这些评价。

评价该例句:好评差评指正

15.Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.

15.各种活动正在根据资金的可获得情况逐开展。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.

16.这种分阶段缩编的做法极大减少最终清理结束阶段的工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

17.但是,必须仔细和逐渐开展这个削减进程。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.

18.这一分阶段缩编把最后清理结束阶段减至最少时间。

评价该例句:好评差评指正

19.Au total, 42 000 armes devraient être détruites durant cette opération échelonnée.

19.估计当前的持续销毁进程总共销毁42 000件武器。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour l'Assemblée générale, ces dates s'échelonnent sur une période de 13 semaines.

20.对大会而言,那些日期在13周的期间内错开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hutin, hutte, hüttenbergite, hutter, Huttonella, huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

1.27. Les marchandises vous seront expédiées en 5 fois échelonnées sur un an.

27.货物年内分五次发给您。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

2.J'espère que vous êtes d'accord pour les embarquements échelonnés.

希望你能同意分批装运

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

3.J'espère que vous êtes d'accord pour les embarquements échelonnés.

希望你能同意分批装运

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

4.On a une floraison échelonnée sur l'année pour avoir toujours un peu de fleurs.

年中我交错的开花,总是有几朵花。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Pas une parole ne fut ajoutée. Les six hommes, gravissant les pentes de la Cordillère, s’échelonnèrent sur sa croupe à diverses hauteurs et commencèrent leur exploration.

没有再加上句话。立刻,6个都爬上高低岩儿山坡,分别站不同的高度,开始寻找。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

6.Les taxes sur le diesel agricole, cela a aussi été l'étincelle, en Allemagne, la coalition a accepté d'échelonner jusqu'en 2026 la suppression de l'exonération.

对农用柴油征税也是导火索,德国, 联盟同意豁免的取消错开到2026年。机翻

「RFI简易法语听力 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

7.L'État hébreu opte donc pour un réajustement échelonné, c'est-à-dire en plusieurs fois, jusqu'à décembre prochain, mais certains types de pain augmenteront tout de même jusqu'à 26%.

因此,希伯来州选择了交错调整也就是说分几期进行,直到明年 12 月,但某些类型的面包仍增加至 26%。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

8.Si on vous propose un paiement échelonné, donc en plusieurs fois, ne fournissez pas plusieurs chèques signés à l’avance, et privilégier plutôt le prélèvement mensuel ou le virement bancaire.

如果您建议分期付款,所以要分好几次付款,不要提前提供好几张已签署的支票,优选每月自动扣款或者银行转账的方式。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

9.Les peines encourues s’échelonnent entre quelques mois et vingt, voire même trente ans d’emprisonnement suivant que l’on est reconnu coupable de simple utilisation ou au pire, de trafic à grande échelle.

刑罚从几个月到二十年甚至三十年监禁不等,具体取决于犯罪嫌疑是简单使用毒品,还是最严重的大规模贩运毒品。机翻

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Maintenant, lui dit-il, je puis avoir besoin d’aller en une nuit de Paris au Tréport ; je veux huit relais échelonnés sur la route qui me permettent de faire cinquante lieues en dix heures.

“现,”他说,“我或许需要夜之间就从巴黎跑到的黎港,路上随时准备好八匹快马,可以使我十小时之内走完百五十里路程。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

11.Cette année, on a anticipé depuis le mois de juin pour pouvoir échelonner sur les différents mois et pouvoir leur payer de bonnes fournitures scolaires sans que ça fasse un trou dans le budget.

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyalocristallin, hyalodacite, hyalodiabase, hyalogène, hyaloïde, hyalome, hyalomélane, hyalomélaphyre, hyalomicte, Hyalonema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接