L'oasis est un îlot de verdure.
绿洲是长有绿草状地带。
Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.
船长把望远镜对准小了望。
On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
也就是说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小上。
Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté.
洛亚蒂群以北还有几个无人居住。
Je vis entre ces deux Afghanistan et je vois apparaître des îlots de paix.
在经历两个阿富汗人生航程中,看到了和平。
Pour minimiser les dommages dus au pâturage, le Koweït propose de clôturer chaque îlot.
为最大限度地减少放牧损害,科威特建议在每一座再植上修筑栅栏。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容贫穷汪洋中繁荣。
On s'en remettra autant que possible à la repousse naturelle dans les îlots de reverdissement.
再植应尽可能依赖天然重新植。
Nous nous félicitons de la décision de l'Allemagne de créer un « îlot FIAS » à Kunduz.
欢迎德国决定在昆都士建立一个“安全援助部队”。
Le reste de chaque îlot devrait reverdir naturellement.
每一重新植另一半将用于天然再植。
Pourtant, des îlots de bonnes pratiques ont pu émerger.
然而,若干小范围良好做法已经初步显现。
Aucune information ne tend à démontrer l'existence d'îlots insalubres.
没有关于存在这种定居资料。
Pour les îlots restants, 15 % de remise en végétation suffiront.
对其余进行15%重新植即可以了。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽小山吸引着旅客注意,使他顾不得再去欣赏苏门答腊风光。
Des îlots d'excellence en matière de haute technologie peuvent être créés.
可以建立起高技术方面出色。
Visite de l'îlot du Requin.
访问该鲨鱼。
Je le répète une fois encore, l'îlot de Tok est un territoire coréen.
独是朝鲜领土。
Un quart environ des îlots de reverdissement semblent se trouver dans de telles zones.
约有四分之一再植似乎位于这种地区。
Rien ne justifie la création de nouveaux îlots privilégiés aux dépens du reste des Membres.
在牺牲其他会员国利益基础上建立新特权中心是没有任何道理。
Les îlots de prospérité continuent ainsi de se renforcer dans un océan de pauvreté indicible.
因此,在难以形容贫困汪洋大海中,富裕继续繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ne pourrez fuir cet îlot où le Duncan vous laisse.
邓肯号把你遗留在这个小岛上,你是没法逃跑。
A Angers, le mithraeum est situé dans un îlot d'habitation aisé.
在昂热,密特拉圣殿位于一个简单住宅区。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸是,城市几乎不能代表我们想象乌托邦小岛。
Il faudrait, d’ailleurs, admettre qu’ils avaient connaissance de l’îlot, répondit le reporter.
“再说,他们还不一定知道有那个小岛呢。”通讯记者接着说。
Mais n’éviterait-il pas cet îlot qui ne lui offrait aucun point de relâche ?
但是这小岛没有可停泊地方,它会不会又要避开小岛呢?”
Le sol creusé formait un lac d'eau crésylée au centre duquel se trouvait un îlot de briques.
一个盛消毒臭池子,池子中央用砖垒一个小台。
Cet îlot rocheux est un endroit prisé des touristes.
这个石岛是一个热门旅游景点。
Son emprisonnement sur l'îlot datait de loin déjà.
他被囚禁在小岛上已经很久了。
Vous voyez que j’y ai porté les nouveaux îlots.
“您瞧,我已经把新岛屿画上去了。”
– Sur un petit îlot volcanique au milieu du lac Turkana.
“在图尔卡纳湖中央一个小火山岛上。”
Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.
一次如此强大喷发摧毁了两个小岛,并在整个太平洋引发了多重冲击波。
Je crois voir à la surface des eaux ces énormes Chersites, ces tortues antédiluviennes, semblables à des îlots flottants.
我梦想在这些面上看到巨大象龟,象浮着岛一样古代鳖鱼。
也就是说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小岛屿上。
Elle appartient à un des nombreux îlots dont cette mer est semée.
" 它是这海洋中许多小岛一个。
C'est ce qu'on appelle l'effet d'îlot de chaleur urbain.
这就是所谓城市热岛效应。
Oui, monsieur le professeur, mais plus favorisé que vous, j’ai pu prendre pied presque immédiatement sur un îlot flottant.
“是,教授,但是比你幸运一些,我几乎立刻就找到了一个漂浮小岛作为自己立足点。”
许多险峻秀丽小山岛吸引着旅客注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊风光。
L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.
有些不学无术人曾经说那是浮动小岛,是不可捉摸暗礁,不过,这种假设, 现在完全被推翻了。
Je ne veux pas, d’abord, m’être trompé si grossièrement. Avoir pris un îlot pour un monstre marin !
最初我不相信我会弄出这样错误,把一个岛误认为动物!
– Justement rien, monsieur, il ne s'agit que d'un minuscule îlot volcanique. À part quelques oiseaux, il est totalement inhabité.
“就是什么都没有,先生,这是一座火山小岛。除了偶尔有几只鸟飞过,岛上完全无人居住。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释