Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我稍后再回来谈这一题。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
我晚些时候还会再谈这一问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
许我就这一责任再讲三。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
许我在结束发言前再谈一简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组认为对这一说法不必再给予审议。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这一题再举办几次区域讲习班。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神挑战,在演出前做一做宗教“冥想”真是再合适不过了。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题再举行一次全体愿望微之甚微。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这一事项僵硬态度不能再维持很久了。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这一限期再延长一年。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处再将这一信息传递给支出追踪系统。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上再一次重复了这一弥天大谎。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长来到之后,我再回过头来谈这一问题。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星一旦置于新轨道上,便再一次坠入另一重力井底。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为下一财政年度再招聘一名P-3级别工作人员。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某一类别内所有债权后再偿付下一类别。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,我可在这一工作描述中再加上一项任务,即我们正在做工作:拆除美国核储备。
L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.
执行任翌年另一优先事项就是再进行一轮行政改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après avoir reposé une heure au frais.
然后静置一小时。
Autre exemple, au début, ils étaient dix.
比如,一开始是十个人。
Je vais rappeler dans une heure.
过一小时打过来。
A la fin de la semaine, nous verrons comment vous vous sentez.
一星期后,们看看您感觉怎样。
" Si ce boulon résiste encore, je le ferai sauter d'un coup de marteau" .
如果这个螺丝和作对,就一锤子敲掉它。
Il recula en brandissant sa branche, prêt à en donner un nouveau coup à Graup.
同时一边向后退一边举起了大树枝,准备捅一捅格洛普。
Froides d'abord, les eaux lui parurent tièdes quand il remonta.
一开始水很凉,等他钻出水面时,他倒感觉水是温热的了。
Je le répéterai, et vous observerez également le moment précis auquel vous arrivera ma réponse. »
一听见名字,重复一遍,你看看声音传到你耳朵的时候,又是哪一秒。”
Nous allons constituer dix millions de portes de ce type, puis les assembler en système.
们组建一千万个这样的门部件,将这些部件组合成一个系统。
Ensuite, je vais mettre mes pousses de soja, je vais remettre mes nouilles et je vais revenir faire sauter.
接下来,要加入豆芽、面条,然后掂一下锅。
Donc on a ce jus de cuisson, plus les œufs et le parmesan et on mélange délicatement.
所以们得到了这种烹饪酱料,然后加上鸡蛋和帕尔马干酪,们轻轻地混合一。
Dans une heure, le temps de manger un morceau, pendant lequel j’enverrai chercher un cheval de poste.
“一小时后动身;用这段时儿东西,派人去找一匹驿马。”
Je diminuerais dans la longueur ; ce serait un sacri-lège de cacher des jambes comme les tiennes !
“把下摆改短。把你这么漂亮的一双腿给遮住了,太可惜了!”
– Je vais vous accompagner jusqu'à l'entrée du village pour voir si je peux dénicher un autre journal.
“和你们一起走到村边,”小天狼星说,“看能不能偷到一两份报纸。”
Milady cacha son visage dans ses mains, comme si elle n’eût pu supporter la honte que lui rappelait ce nom.
米拉迪双手捂着脸,仿佛一想到这个名字她不能忍受耻辱了。
Mais alors, dit Glenarvan, si une éruption l’a produite, ne peut-on craindre qu’une éruption ne l’emporte ?
“那么,”哥利纳帆说,“如果是火山一喷应当把它喷了出来,火山一喷不会又把它喷了下去吗?”
Plus un seul centimètre carré de libre.
加上一平方厘米免费。
Après quoi, même si la fausse source parvient à transmettre un signal au nœud suivant, celui-ci ne sera pas reconnu.
这之后,即使伪信号源向下一节发送信号也不被承认。
Donc, le cap une fois doublé, son expédition demeurait sans but, et il ne l’eût probablement pas entreprise.
因此,好望角一绕过,这条捷径就找到了,他往西探险还有什么意义呢?他就不可能做那无意义的探险旅行了。
Julien, ayant manqué une ou deux fois aux convenances, s’était prescrit de ne jamais adresser la parole à Mlle Mathilde.
于连有过一、二次举措失度,决心永不跟德·拉莫尔小姐说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释