有奖纠错
| 划词

Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.

他被准许和我一同北京。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.

贝和妻子一同商店。

评价该例句:好评差评指正

221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?

您愿意和我一同买东西吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.

晚上,Jumblat和我一同见哈先生。

评价该例句:好评差评指正

Oncle Zhao s’en va furieux.Belle-sœur Fu Cheng la suit avec son panier rempli de graines à la main.Tous deux se mettent en route pour le champ et le papa les raccompagne jusqu’au portail.

赵大伯气呼呼的走出来,福成嫂提着一竹篮种子在后边跟着,一同下麦地把他们送到门口。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其他外交团的代表一同Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行一次通报会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求, 不合事实, 不合适, 不合适的, 不合适的时刻, 不合调的, 不合调的声音, 不合谐的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Le Roi voulut qu'il montât dans son Carrosse, et qu'il fût de la promenade.

国王邀请侯爵上车,一同游览。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ou alors, on emmène toute la petite famille au restaurant.

或偕小家庭一同馆用

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

J’irai peut-être avec mon fils à Balbec, je ne sais.

“不知道。也许和儿子一同巴尔贝克。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parfois, je l'accompagne, même souvent, je viens avec lui.

我有时候会陪着他,甚至经常跟他一同

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius écarta la grille qui l’avait tant de fois laissé passer, sortit du jardin, et dit : allons !

马吕斯扒开条曾让他多次通过的铁条,出园子并说道:“我们一同吧!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo était là. Il m’attendait, se leva, salua, et me demanda s’il me convenait de l’accompagner.

尼摩船长已经在厅等着我了,他看见我,使站起来向我招呼,问我们跟他一同打猎有什么不方便没有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Allons. Montez avec moi dans le salon. Tout de suite.

快快和我一同上客厅吧,立刻。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ; et tenez, comme en ce moment-ci je suis excessivement contrarié, je me déplace. Voulez-vous que nous nous déplacions ensemble ?

我现在也非常烦恼,要离开家去散散心。我们一同好吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cunégonde, le capitaine Candide, et la vieille, allèrent chez le gouverneur don Fernando d’Ibaraa, y Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza.

居内贡,老实人上尉和老婆子,一同见唐斐南多总督,他有伊巴拉,腓加罗阿,玛斯卡林,朗波尔陶和索萨五处封邑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça n’empêchait pas les deux ouvriers d’être camarades. Ils s’appelaient le matin, partaient ensemble, buvaient parfois un verre de bière avant de rentrer.

但这并不妨碍两人成为好朋友。他们每天早上互致早安,一块儿上班,晚上未回家之前,有时还一同喝上一杯啤酒。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle y déposa ses affaires et il lui demanda de le suivre : il avait quelque chose à lui montrer avant que commence leur discussion.

玛丽把所有的东西都放在了后教授就请她与自己一同一个地方:他有些东西想要给玛丽看。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la fin du morceau, Étienne entra et annonça à Eugénie que les chevaux étaient à la voiture et que la baronne l’attendait pour faire ses visites.

一曲唱罢,依脱尼进来,向欧热妮通报马车已经准备好了,男爵夫人已经在等她一同访客。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce jour-là le deuil fut pris par les deux femmes, qui assistèrent avec Charles à un Requiem célébré à la paroisse pour l’âme de feu Guillaume Grandet.

这一天,母女俩开始戴孝,和夏尔一同到本区教堂参加为纪尧姆 ·葛朗台举行的思弥撒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Profitez de cette minute unique de la vie pour vous envoler dans l’empyrée avec les cygnes et les aigles, quitte à retomber le lendemain dans la bourgeoisie des grenouilles.

尽情来享受一生中仅有的千金一刻,和天鹅鹫鹰一同上九天遨游,哪怕第二天又掉回青蛙式的资产阶级的生活中来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter ne quittait l’ingénieur que pour chasser avec Harbert, car il n’eût pas été prudent de laisser le jeune garçon courir seul la forêt, et il fallait se tenir sur ses gardes.

只有和赫伯特一同打猎的时候,通讯记者才离开工程师,因为再让少年在森林单独行动未免太不小心了,他们必须随时当心。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

Vous ne voulez pas dîner de mercredi en huit avec nous ? Nous irons ensemble chez Mme Verdurin. Cela m’intimide d’entrer seule, je ne sais pas pourquoi cette grande femme m’a toujours fait peur.

您是不是先到我家吃晚饭?后我们一同她家。我独自有点胆怯,也不知为什么,这位尊贵的女士一直使我害怕。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles et lui firent ensemble un voyage à Rouen, pour voir des tombeaux, chez un entrepreneur de sépultures, – accompagnés d’un artiste peintre, un nommé Vaufrilard, ami de Bridoux, et qui, tout le temps, débita des calembours.

夏尔和他一同到卢昂,找一个承办雕刻墓碑的人,同去的还有一个画家,名叫活夫拉,是布杜的朋友,一路上谈笑风生,妙语如珠。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il leur donna bon espoir. Sa façon d’entrevoir les événements et le succès indiscutable qu’il prédit au Duncan arrachèrent un sourire à la jeune fille. Vraiment, sans sa mission, il se serait lancé à la recherche du capitaine Grant !

他对前途的看法,以及他肯定邓肯号一定成功的预言,使少女不禁发出了微笑。真的,如果他不是有任务在身,他也会一同寻访格兰特船长啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接