Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,绣有可爱小熊头像。
L'avion s'arrête en bout de piste.
飞机在跑道的停下。
Elle prend par terre un morceau de métal, et l'attache au bout de la corde.
她在地上找到块,然后绑在绳子的。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊的些家长感到非常震惊。
Toute la recherche-développement n'est pas nécessairement positionnée au stade supérieur de la chaîne de valeur.
并非所有研发工作都处于价值链较高的。
Les exportations considérées ont souvent une valeur élevée.
些出口在价值链中往往处在较高的。
Et de l'autre côté du pont, il y a deux lions féroces.Le jeune homme a peur.
在桥的有两只凶猛的狮子,年轻人非常害怕。
À l'autre extrémité de l'éventail, plus d'un cinquième a atteint le niveau supérieur ou universitaire.
在,五分之以上的人口完成了高等教育或者大学教育。
Du temps de l'ancienne guerre froide, l'ex-Premier Secrétaire Mikhaïl Gorbatchev en avait également parlé.
从先前冷战的,前苏联领导人戈尔巴乔夫也发表了看法。
À l'autre extrême, se trouvent les pays les plus pauvres, devenus de plus en plus marginalisés.
是,最贫穷的国家越来越边际化。
Par exemple, les objets en orbite héliosynchrone sont concentrés dans le segment polaire de cette orbite.
例如,在太阳同步轨道上的资产拥挤在极。
L'élément déterminant de cette définition est l'absence d'intervention humaine d'un côté, ou des deux côtés, de l'opération.
定义的关键内容是在交易的或两没有人员操作。
C'est sur ce segment de marché que le besoin d'un appui se fait probablement le plus sentir.
正是在市场的,对实施支持的需求感最为强烈。
À une extrémité, on trouve la communauté traditionnelle, un ensemble qui est commun à toutes les îles.
其中是传统社区,个对所有岛屿社区来说都很常见的环境。
Vous êtes là-bas vraiment au bout du monde, aussi loin qu'il soit possible d'être de New York.
可以毫不夸张地说,你站在世界的外,站在人们从纽约可以想象的地方。
À l'autre bout figuraient la Slovaquie, le Mexique, la Turquie et la Grèce avec moins de 3 % chacun.
在标尺的,斯洛伐克、墨西哥、土耳其和希腊各自的渗透率不到3%。
Au cours des deux dernières décennies, le Pakistan a été victime d'un terrorisme venu de l'autre côté des frontières.
过去20年来,巴基斯坦直受到来自边界的恐怖主义的侵害。
Les tubes peuvent être équipés de dispositifs de type tuyère à l'une de leurs extrémités ou à leurs deux extrémités.
些涡流管的或两装有喷嘴型附件。
Au fil du temps, ces activités illicites ont évolué pour se constituer en réseaux ayant acquis une dimension criminelle transnationales.
十分经常的情况是,在接受些非法走私活动的,是在军事上无足轻重的发展中国家。
Le mois de mars, dans l’autre côté du globe, peut-être, la terre a été verte, le pas du printemps est entendu.
四月,在地球的可能已是大地回春,似乎能听见春天的脚步声了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a de la vie d'un bout à l'autre de l'océan.
从海洋的这端到另端都有生命。
Il n'y a plus personne au bout du fil.
另端没有人在。
Sculpté dans du bois dur, cette arme est conçue pour être mortelle d'un bout à l'autre.
由硬木雕刻而成,这种武器从端到另端都是致命的。
Chaque poêle est extrêmement pointu et est doté de pointes recourbées à une extrémité.
每根细毛都非常尖锐,端有曲的倒刺。
On apporta le café ; il n’y pensa plus.
咖啡端上来,亡妻又忘记了。
Jean Valjean, en effet, prit possession de Javert en s’asseyant sur l’extrémité de la table.
冉阿让坐在桌子端,的确已占有了沙威。
Quel est cet édifice qui se trouve à l'autre bout de l'île de la Cité ?
西岱岛另端是什么建筑物?
Par certaines brumes épaisses, on ne se fût pas vu d’une extrémité de la plate-forme à l’autre.
由有厚的云雾,乎台的这端到那端都不可能看清楚。
L'un de mes meilleurs amis vit à l'autre bout du monde.
我最好的朋友之住在世界的另端。
Ramène ensuite l'extrémité de la longue corde par-dessus la petite, comme ceci.
然后把长绳的端放在短绳上,像这样。
De plus, le transport des marchandises depuis l'autre bout du monde est très polluant.
此外,从世界另端运送货物会造成许多污染。
Hans, manœuvrant adroitement, nous amène à l’extrémité de l’îlot.
但是汉恩斯熟练地把我们送到了岛的端。
Il y a les chinoises qui sont carrées à un bout et rondes à l'autre.
中国的筷子有端是方的,另端是圆的。
« Nous sommes sur un îlot ! dit Pencroff, et nous l’avons arpenté d’une extrémité à l’autre ! »
“我们是在个小岛上,我们已经从它的端勘察到另端了。”
C'était un peu stressant de partir comme ça, à l'autre bout du monde.
就这样去到世界的另端,多少有些紧张。
Au lever du jour, ils s’étaient assis tout au bout du ponton.
第二天清晨的时候,他们起坐在了浮桥的端。
Ensuite, tu fais l'avant de la locomotive avec une pointe.
然后,你来画火车头的前面部分,端尖尖的。
À l'autre extrémité du stade, Drago Malefoy faisait exactement la même chose.
在运动场的另端,德拉科·马尔福也是如此。
Cela ressemblait à une barre de fer courte, aiguisée comme un épieu à l’une de ses extrémités.
好象是根短铁钎,端磨到和标枪般尖。
Si j’avais imaginé un instant t’écrire à « l’autre bout du monde » .
我怎么会想到,自己会开始给身在地球另端的你写信?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释