有奖纠错
| 划词

D'un point de vue juridique, chaque série de faits était unique et seul un juge ou un autre organe impartial pouvait l'examiner et statuer à son sujet, en tenant compte des circonstances et du contexte.

从法律观点来看,每事实独特的,只能按照其自己的情况并考虑到具体环境来评断,无论位法官还个公正机关进行判。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas là pour discuter de la question du veto, mais le droit de veto et le fait qu'un groupe de pays dispose de sièges permanents et l'autre de sièges non permanents peuvent éventuellement créer au sein du Conseil deux points de vue différents et deux méthodes de travail différentes pour la même question.

我们在此不要讨论否决权问题;但也许否决权以及有常任理事国地位没有的事实,有助于安理会内对同事项产生两种不同看法两种工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, du fait d'une erreur d'écriture, le secrétariat n'a pas porté à l'attention du Comité des informations d'où il ressortait que les 26 réclamations de ce groupe présentaient un schéma particulier, à savoir que les requérants étaient des ressortissants jordaniens restés au Koweït pendant la période de soumission normale pour laquelle le Comité avait élaboré des directives spécifiques.

,由于文书工作中的错误,秘书处未能提请小组注意有关这索赔具体类事实的信息。 所有26件索赔都涉及同类事实,即索赔人持约旦护照,他们在正常提交索赔期间在科威特,小组曾就此制了具体指南。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酷吏赃官, 酷烈, 酷烈的, 酷虐, 酷评, 酷气蒸人, 酷热, 酷热处, 酷热的, 酷热的地方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接