La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨碍赛事的开展。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨碍赛事的开展。
Il fait une chaleur horrible.
天气酷热。
Un jour pendant les vacances d’été, le soleil brûlant à la chaleur NanDang soleil!
暑假的一天中午,火辣辣的太阳把人晒得酷热难当!
Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.
本季节第一个酷热和潮湿警告发布,特省西南部地区。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷热除了使人们分心以及疲劳外,还会引起脱水和发烧。
La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.
酷热可能损害设备(如吊车),特耐热性有限金属制造的设备。
Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.
农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷热逆境的作物品种。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
气候变暖还会有其它的效果,我们很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者极度寒冷。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍受的酷热,马约特居民在投票箱前排着。17个镇设立了130个投票点。
La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.
酷热,世界的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。
En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.
以色列研究人员通过基因研究查明了使作物能忍受酷热、干旱和含盐恶劣沙漠条件并存活的因素。
Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.
面临酷热天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论年长的或年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我们灵里不至于枯乾。
Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.
需求关系的变化影响价格,同时这个变化受到外部的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的酷热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。
La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想,在宗教、族裔或文化激情的酷热沙漠中,所有人都将聚集在一起,在和平的绿洲上相互对话,以便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。
Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.
通过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他们得到了当地政府的接待和支持;联合国以及国际社会其他成员向他们提供了援助;他们不得不在酷热天气下在十分艰苦的环境中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。