有奖纠错
| 划词

Les nations du monde doivent agir ensemble.

各国必须团结一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons certainement besoin d'oeuvrer à l'unisson pour régler ce problème.

当然必须协调一致解决一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les critères seraient établis à l'avance et appliqués de manière objective et systématique.

事先将建立标准并客观、一致加以实行。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.

只能目标一致共同迈向更美好的世

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce projet sera adopté par consensus.

希望,该草案将协商一致通过。

评价该例句:好评差评指正

Assurer une application cohérente du PAS dans l'ensemble de l'Organisation.

· 全联合国一致执行考绩制度。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

的结果是交易没有连贯一致入账。

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie préventive devrait régulièrement être le fait des organisations régionales.

区域组织应前后一致运用预防性外交。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité tout entière doit y répondre dans l'unité.

整个人类必须团结一致对此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que ce projet de résolution soit adopté par consensus.

希望该决议草案将协商一致通过。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a adopté une Déclaration finale par consensus.

会议协商一致通过了一项《最后宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责一野蛮行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit s'effectuer pas à pas, progressivement et sur la base du consensus.

必须逐步、渐进和协商一致对待一进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons oeuvrer de concert pour offrir aux enfants un appui cohérent.

必须密切合作,必须一致支持儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ému le monde entier qui s'est uni dans sa condamnation.

它震撼世,使世团结一致加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette année, ce projet de résolution sera adopté par consensus.

希望,一决议草案今年将协商一致通过。

评价该例句:好评差评指正

Il faut le poursuivre dans l'unité et avec détermination.

必须下定决心、团结一致一仗。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit donc aider à aborder ce problème d'une manière concertée.

因此,国际社会应协调一致协助处理该问题。

评价该例句:好评差评指正

Coordonner l'application des instruments multilatéraux relatifs au développement durable.

协调一致执行关于可持续发展的多边环境协定。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili s'est joint au consensus sur l'adoption du Protocole.

智利与各国一道协商一致通过了该议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lime, limé, limer, limerick, limerickite, limet, limette, limettier, limeur, limeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Toutes trois levèrent la patte droite.

步调一致抬起了右腿。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les menteurs ne peuvent pas tenir leur histoire sans être incohérents.

骗子们无法前后一致讲述自己的故事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils se placèrent dos à dos, le grand sorcier mince et le petit rond, et brandirent tous deux leurs baguettes en décrivant un mouvement identique.

他们背对背站了起来,一个又高又瘦,一个又矮又胖,两人步调一致挥舞着魔杖。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Parfois, les flashs lumineux se coordonnent, comme si ces coléoptères s'étaient mis d'accord pour clignoter à l'unisson. Les flashs des femelles   répondent à ceux des mâles lorsque ceux-ci sont éteints.

有时烁协调,好像这已经同意一致眨眼。当雄性灭时,雌性的会对雄性的出反应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on a quand même de la chance parce que les historiens qui ont bossé sur le sujet sont assez d'accord pour dire que finalement c'étaient quasiment des marins comme les autres.

但我们还是很幸运的,因为研究这个主题的历史学家们相当一致认为,他们的日常生活基本上和其他水手没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Il signale l'alignement des positions allemande et française en particulier, sur la ligne du soutien sans hésitations à l'Ukraine défendue depuis longtemps par les pays du flanc Est de l'UE.

他特别指出德国和法国的立场是一致的,坚定支持乌克兰,长期以来一直受到欧盟东翼国家的捍卫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

23 des 27 conseillers municipaux de Lauris, dans le Vaucluse, ont pris ensemble cette décision en solidarité, et pour le symbole, après qu'un habitant a menacé de mort l'adjoint au maire.

在一位居民以死亡威胁副市长后,沃克吕兹省劳里斯市的 27 名市议员中有 23 人团结一致做出了这一决定,并为了象征而做出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, beaucoup le blâmaient, qui l’admiraient sincèrement. Puis, l’opinion publique se déclara franchement pour le lord écossais, et tous les journaux, à l’exception des « organes du gouvernement, » blâmèrent unanimement la conduite des commissaires de l’Amirauté dans cette affaire.

实际上许多批评他的人都是衷心赞叹他的人。而且整个舆论都明白表示拥护这位苏格兰爵士,所有的报纸,除了政府机关报,都一致谴责了海军部审计委员们对这种事所抱的态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接