La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L.Delahousse: Les députés, et c'est assez rare pour être souligné, ont adopté à l'unanimité hier une proposition de loi visant à interdire les appels, les SMS et les mails vous incitant à utiliser votre compte personnel de formation.
- L.Delahousse:代表们,这是非常罕见的强调,昨天一致过了一项旨在禁止电话、短信和电子邮件鼓励您使用您的个人培训帐户的法案。
Par une résolution adoptée à l'unanimité, le Conseil a également autorisé la MINUSMA à user de tous les moyens nécessaires pour accomplir son mandat et pour soutenir de manière ferme et proactive l'application de l'accord de paix au Mali.
安理会在一致过的一项决议中还授权马里稳定团使用一切必要手段完成任务,坚定和积极主动地支持在马里执行和平协定。
Conseil de sécurité de l'ONU a adopté lundi à l'unanimité une résolution préparant la levée des sanctions internationales contre l'Iran à la suite de la signature, la semaine dernière, d'un accord sur le programme nucléaire iranien à Vienne, en Autriche.
联合国安理会周一一致过决议,准备在上周签署伊朗的国际制裁协议后,解除伊朗的制裁。
Le Conseil de sécurité " décide d'autoriser le déploiement de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) pour une période initiale d'un an" , indique une résolution adoptée à l'unanimité par les 15 membres du Conseil.
安理会15个成员一致过的一项决议说,安理会" 决定授权部署非洲领导的马里国际支助团(AFISMA),最初为期一年" 。