有奖纠错
| 划词

La proposition a été adoptée àl' unanimité.

一致

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions ont été adoptées par consensus.

到了一致

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution, nous l'avons adoptée à l'unanimité.

我们一致了这项

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il sera adopté à l'unanimité.

我们希望一致

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions n'ont pas été adoptées par consensus.

未经协商一致

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elle sera adoptée par consensus le mois prochain.

我们期待它下个月一致

评价该例句:好评差评指正

Il crut que nous étions d'accord car nous avions souri à ses propositions.

他觉我们已经一致了,因为我们对他的建面带笑容。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que celui-ci sera adopté par consensus.

我们希望它协商一致

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions du Comité ont été prises à l'unanimité.

审咨委的所有定均一致

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier document devrait être adopté par consensus.

后一个文件应以协商一致

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de voir que la résolution a été adoptée par consensus.

我们很高兴一致

评价该例句:好评差评指正

Ils espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus.

他们希望草能够协商一致

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.

该报告委员会的一致

评价该例句:好评差评指正

Il espère que le projet sera adopté par consensus.

他希望,草能够一致

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté à l'unanimité par l'Assemblée générale.

我们希望大会一致

评价该例句:好评差评指正

Les deux résolutions ont été adoptées par consensus.

两项协商一致

评价该例句:好评差评指正

La résolution a été adoptée à l'unanimité en tant que texte du Président.

作为主席一致

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la décision sera adoptée par consensus.

我们希望该定将一致

评价该例句:好评差评指正

Tous ces documents devraient être adoptés par consensus.

所有这文件均应以协商一致

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït apprécie le fait que cette résolution ait été adoptée par consensus.

科威特感谢该一致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


做一笔买卖, 做一道几何习题, 做一件好事, 做一盘菜, 做一天和尚撞一天钟, 做一项工作, 做一张勘误表, 做一只贴袋, 做一桩蠢事, 做衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年6月

La résolution, le texte a été adopté à l'unanimité.

决议,案文获得一致

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Mais les sanctions doivent être adoptées à l'unanimité et la Hongrie s'oppose au projet.

但必须一致制裁,匈牙利反对该项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Elle a été adoptée, aujourd'hui, à l'unanimité par les membres du Conseil national de défense et de sécurité.

它今天由国防和安全委员会成员一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

La déconjugalisation de l'allocation adultes handicapés a été votée à la quasi-unanimité la nuit dernière.

晚几乎一致投票了残疾成人津贴的非婚姻化。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Et c'est un député, je crois, du PS, M. Grand-Guillaume, qui l'a porté et l'a été adopté à l'unanimité.

我相信是 PS 的副手 Grand-Guillaume 先生携带它并获得一致

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celui-ci a été unanimement adopté par les membres permanents des Nations unies et le programme a pu être lancé dès l'année suivante.

并取得了各常任理事国的一致,于次年开始执行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Une prime inflation votée à l'unanimité par le conseil municipal et annoncée par courrier dans les boîtes à lettres.

货膨胀奖金由市议会一致投票,并邮箱邮寄公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Une résolution pour accélerer la livraison d'aide humanitaire aux réfugiés syriens, adoptée à l'unanimité au conseil de sécurité de l'ONU.

国安理会一致的一项决议,旨在加快向叙利亚难民提供人援助。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月

Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.

值得注意的是,第20-94号决议是在其最佳盟友北京的批准下获得一致的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

3, L'Assemblée générale de l'ONU a voté mercredi à la quasi-unanimité une résolution appelant à mettre fin à l'embargo américain contre Cuba.

国大会3日几乎一致决议,要求结束美国对古巴的封锁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Ce Traité n'avait pu être adopté par consensus lors de la Conférence finale sur le traité qui s'était achevée jeudi dernier.

该条约无法在上周四结束的最后条约会议上以协商一致方式获得

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

SB : Le conseil de sécurité de l’ONU a voté à l’unanimité une résolution qui durcit les sanctions contre la Corée du Nord.

SB:联国安理会一致了决议,加强对朝鲜的制裁。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Une guerre à mort fut résolue et votée à l'unanimité, à une heure du matin, par les rédacteurs qui noyèrent toutes leurs nuances et toutes leurs idées dans un punch flamboyant.

清早一点,撰稿人一致要跟自由党拼个你死我活,一边喝着火剌剌的杂酒,把他们各种不同的见解和所有的张淹没了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Dans une résolution adoptée à l'unanimité, les 15 membres du Conseil de sécurité se félicitent que la FINUL et l'armée libanaise coordonnent davantage leurs activités et participent à un dialogue stratégique.

安全理事会15个成员在一致的一项决议中欢迎联黎部队与黎巴嫩武装部队之间加强协调,并参加战略对话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

M. Tusk a souligné que les 28 chefs d'État et de gouvernement ont unanimement accepté et adopté un accord juridiquement contraignant et irréversible favorable au maintien de la Grande-Bretagne au sein de l'UE.

图斯克强调,28位国家元首和政府首脑一致接受并了一项具有法律约束力且不可逆转的协议,以支持英国留在欧盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月

Le Conseil de sécurité de l'ONU a adopté mardi à l'unanimité une résolution prolongeant le mandat de la Mission d'Assistance des Nations unies en Somalie (UNSOM) jusqu'au 30 mars 2016, pour soutenir le processus politique du pays.

国安理会周二一致决议,将联国索马里援助团(联索特派团)的任务期限延长至2016年3月30日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

L.Delahousse: Les députés, et c'est assez rare pour être souligné, ont adopté à l'unanimité hier une proposition de loi visant à interdire les appels, les SMS et les mails vous incitant à utiliser votre compte personnel de formation.

- L.Delahousse:代表们,这是非常罕见的强调,一致了一项旨在禁止电话、短信和电子邮件鼓励您使用您的个人培训帐户的法案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Par une résolution adoptée à l'unanimité, le Conseil a également autorisé la MINUSMA à user de tous les moyens nécessaires pour accomplir son mandat et pour soutenir de manière ferme et proactive l'application de l'accord de paix au Mali.

安理会在一致的一项决议中还授权马里稳定团使用一切必要手段完成任务,坚定和积极动地支持在马里执行和平协定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月

Conseil de sécurité de l'ONU a adopté lundi à l'unanimité une résolution préparant la levée des sanctions internationales contre l'Iran à la suite de la signature, la semaine dernière, d'un accord sur le programme nucléaire iranien à Vienne, en Autriche.

国安理会周一一致决议,准备在上周签署对伊朗的国际制裁协议后,解除对伊朗的制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月

Le Conseil de sécurité " décide d'autoriser le déploiement de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) pour une période initiale d'un an" , indique une résolution adoptée à l'unanimité par les 15 membres du Conseil.

安理会15个成员一致的一项决议说,安理会" 决定授权部署非洲领导的马里国际支助团(AFISMA),最初为期一年" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>, 做作的, 做作的人, 做作的嗓音, 做作的样子, 做作业, 酢浆草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接