有奖纠错
| 划词

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

参观者等候在展览入口处。

评价该例句:好评差评指正

Je vois une longue file d'enfants effrayés attachés avec des cordes et j'entends les rebelles qui donnent l'ordre de les tuer.

我看到用绳索捆绑的儿童,听见暴乱分子下令杀死他们。

评价该例句:好评差评指正

La Commission avait formulé une longue liste de recommandations à l'intention de la CNUCED, et il faudrait établir un ordre de priorité.

具体关于易委员,向议提出的建议有,因而须确定优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Il était d'avis que la Conférence devrait s'abstenir d'établir une longue liste de vœux pieux et œuvrer plutôt en faveur de l'adoption de mesures concrètes.

劳工组织同样认为,议不应仅编制空洞愿望,而应努力促成更具体的行动。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, les auteurs ont fourni une longue liste d'autres organisations religieuses qui ont obtenu le statut de société, avec des objectifs de même nature que ceux de l'Ordre des auteurs.

在本案中,提交人提供了得法人社团地位的其它宗教团体的名单,它们的目标与提交人的修同类。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs soulignent que, comme les nombreuses autres organisations religieuses qui sont constituées en société, l'Ordre combinait des activités charitables et humanitaires (qualifiées d'activités sociales et économiques par la Cour) avec des activités religieuses, ce qui est une pratique commune à toutes les religions.

提交人强调说,如被准建成法人团体的其他宗教团体一样,修将慈善和人道主义活动(法院称之为社经济活动)与宗教活动结合在一起,这所有宗教共同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit disposée à dresser une liste de références pour sa région, afin de l'inclure au paragraphe 135 de manière à éviter de donner à penser que toutes les initiatives sont prises dans une seule région, la délégation des États-Unis préférerait que le paragraphe ne soit pas alourdi par une longue liste de références régionales.

虽然美国代表团愿意汇编一份关于本区域的参阅清单入第135段以便防止人们误以为所有的行动都在一个区域内采取的,但他还倾向于该段不要因为载有区域参照而变得累赘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一心一意, 一新, 一新事物的称呼, 一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接