有奖纠错
| 划词

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面只留下一张厚布三角帆大帆,以便利用背后吹来大风继续航行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


社会现象测定分析, 社会现象测定分析者, 社会现象测定专家, 社会效益, 社会心理剧, 社会心理剧的, 社会心理学, 社会心理学家, 社会新闻, 社会新闻栏(报上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Ils sortent la grande voile, le foc et le cacatois! Et prenons le large!

他们扬起了大帆,三角帆和顶帆!我们出海吧!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle portait brigantine, misaine, trinquette, focs, flèches, et pouvait gréer une fortune pour le vent arrière.

此外还有形帆,前中帆,前三角帆,外前帆和顶帆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Range à carguer les voiles de hune, le foc et la brigantine ! cria le jeune marin ; faites penaud !

“注意,准备收主帆,帆和三角帆!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, après avoir installé son foc au grand mât en guise de tourmentin, il attendit, en présentant le cap à terre.

他把三角帆升在主桅的顶上,当作暴帆,使船停下来,船头对着陆地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

On vérifie absolument tous les points: la toile, le spi, le gonflage avec les coussins d'air, les boudins.

- 我们绝对检查所有要点:帆布、三角帆、气垫充气、管子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On établit le hunier au bas ris, une sorte de trinquette sur l’étai du grand mât, et la barre fut mise sous le vent.

人们把前帆张起来,缩小帆脚,又在次要的桅杆上张起一面三角帆,舵柄对着下舷。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent soufflait du large ; le grand foc et le petit hunier furent hissés, et le navire se rapprocha peu à peu de terre.

海面上吹过来,船上张起了三角帆和前桅帆,渐渐地靠近了海岛。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La maladie emprunte ensuite les navires génois qui la répandent à Constantinople, à Messine en Sicile, à Gênes et sur les côtes d'Afrique du Nord.

接下来,鼠疫借助三角帆传播至君士坦丁堡、西西里岛的墨西拿、热内亚以及北非海岸。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean-Bart tout à coup hissa le foc, dont le triangle, plein de vent, semblait une aile, puis gagnant l’arrière en deux enjambées il dénoua le tapecul amarré contre son mât.

让·巴立刻升起三角帆,鼓满了的帆张得像翼膀一样。他接着跨了两大步走到船尾,打开了尾帆,将它系在桅杆上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant le Duncan, sous son tourmentin, portait à la côte avec une vitesse effrayante. Bientôt il ne fut plus qu’à deux milles des accores du banc. Les vapeurs cachaient à chaque instant la terre.

这时,邓肯外由于它的小三角帆推动着,以骇人的速度急驶。不一会儿,它离暗滩只有2公里远了,水汽遮住了船长的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voyez-vous, si vous m’en croyez, nous construirons un bon bateau d’une vingtaine de tonneaux, et vous me laisserez découper dans cette toile une misaine et un foc. Quant au reste, il servira à nous habiller !

你瞧,我们可以造一只二十来吨重的船,用那些布做一面主帆,一面前帆和一面三角帆。剩下来的布就用它做衣服穿。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan avait deux mâts : un mât de misaine avec misaine, goëlette-misaine, petit hunier et petit perroquet ; un grand mât portant brigantine et flèche ; de plus, une trinquette, un grand foc, un petit foc et des voiles d’étai.

前桅有主帆,形帆,小前帆,小顶帆,大桅带有纵帆、头帆;此外还有三角帆,大触帆,小触帆,以及许多辅帆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


社会主义建设, 社会主义者, 社会住房, 社会准则, 社会组织, 社会最低阶层, 社火, 社稷, 社交, 社交的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接