有奖纠错
| 划词

Cependant, on ne saurait exclure des différences dans les modes actuels d'utilisation par les pays de l'Union.

不过,欧盟各国目前用途范围偏差是不能排除的。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle ou suivi est une activité systématique qui devrait permettre aux cadres de détecter à temps les écarts ou les anomalies et d'y remédier.

监测是一种由管理人员负责的系统性活动。 通过监测,管理人员应当能够发偏差并采取必要的纠正措施。

评价该例句:好评差评指正

Des erreurs d'appréciation, des erreurs politiques ont été commises ici et elles ont eu des conséquences absolument dramatiques», a une nouvelle fois reconnu le président français.

法国总统又一次承认:“这个事件中我们的判断偏差,政治上犯错误,极其严重的后果。”

评价该例句:好评差评指正

La tare liée à la maladie favorise une culture du silence qui fait que l'on ne signale pas tous les cas et que l'on voit s'accroître les tentatives de dénégation et de dissimulation de la maladie.

与这种疾病相联系的污点促成一种人们闭口不谈的气氛,造成报道偏差和越来越多的人试图否认或隐藏其存

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire du poste exercerait les fonctions de spécialiste de la planification stratégique et serait chargé de la mise au point d'un plan stratégique permettant à l'ONUB de gérer l'exécution de son mandat de manière plus efficace et plus efficiente, en lui donnant la possibilité de procéder rapidement à des ajustements en cas de modification des calendriers nationaux dans les domaines électoral et politique et dans celui de la sécurité.

该员额的任者将担负起战略规划干事的职务,并将负责拟定和编制一个战略计划,让联布行动能以更有效率和更有效果的方式对任务执行情况进行管理,使人们能对国家选举、安全和政治日程表偏差迅速作出调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无结构性, 无结果, 无结果的, 无结果的讨论, 无结果的投票, 无结果地, 无结合云母纸, 无结网, 无介质磨机, 无界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接