Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.
必须阻止《京都议定书》继续走下坡路。
Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.
不然,许多发展中国家将继续走下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。
Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.
一些专家认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易走下坡路的趋势,但是,其效果有限,因为阿根廷和巴西与其他国家之间的贸易也非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain 22 octobre, à huit heures, Thalcave donna le signal du départ. Le sol argentin entre le vingt-deuxième et le quarante-deuxième degré s’incline de l’ouest à l’est ; les voyageurs n’avaient plus qu’à descendre une pente douce jusqu’à la mer.
第2天,10月22日8点钟,塔卡夫发出启程的信号。阿根廷的地形,在南纬22度与42度之间,一溜儿由西向东倾斜着。旅客们只有从这微微倾斜的下路一直走到海边了。