有奖纠错
| 划词

D'un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

评价该例句:好评差评指正

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

怒气来。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire lui faillit tout à coup.

想不起来。

评价该例句:好评差评指正

Il a vidé son verre tout d'un coup.

就喝完了杯。

评价该例句:好评差评指正

Le temps me tarde d'arriver chez vous.

我真想到您家里。

评价该例句:好评差评指正

D’un coup de gomme, il veut tout enlever.

他想用橡皮全擦掉。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世使她垮了。

评价该例句:好评差评指正

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

官和他几个士兵都被打死了。

评价该例句:好评差评指正

Il est entré tout de go.

闯了进来。

评价该例句:好评差评指正

Cinq cents francs, ça file vite.

500法郎, 就花光了。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年压迫不会除。

评价该例句:好评差评指正

Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.

试图解决所有问题是不可能

评价该例句:好评差评指正

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地顺手接过护照,就把护照上切看得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正

La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.

事情就变成送女孩家笔聘礼问题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.

我们所寻求建立世界是不能够就实现

评价该例句:好评差评指正

C'est l'affaire d'une seconde.

这事就可以解决。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国就被迫陷入了场我们憎恨兄弟残杀战争。

评价该例句:好评差评指正

Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.

如果这些人都能释放,那么这些问题便解决了。

评价该例句:好评差评指正

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱人数过多,是有其复杂根源,不可能解决。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, c'est réjouissant!

〈讽刺语〉嘿, 这可乐啦!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时间的流逝, 时间的推移, 时间的无限, 时间的长河, 时间短促, 时间反演, 时间肺活量, 时间副词, 时间刚好, 时间给予的认可,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Vous avez fait ça, à l'instant, là ?

下子就画出来

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, je ne pourrais pas vous dire comme ça.

没法下子告诉你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis vous n'êtes pas obligés de tous les changer d'un seul coup.

而且您下子就改变它们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le visage d'ordinaire livide de Rusard vira au rouge brique.

费尔奇苍白的脸下子变得通红。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis, tout d'un coup, elle remonta en flèche.

但后来疫情下子又直线上升

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.

托恩算是有两下子过耐足。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Princesse coûte cher et tu n'as pas l'argent nécessaire pour l'acheter d'un seul coup.

公主很贵,你没有钱下子买下它。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La même rougeur couvrit soudain les joues de la mère et du fils.

下子这位母亲和儿子的脸上阵发红。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, c'est comme si tu arrachais ce pansement d'un seul coup.

此外,就像你下子撕下创可贴样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout à coup il fut violemment arraché à sa rêverie.

下子他又突然从梦幻中警觉过来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合4

Tous les problèmes posés d'un coup.

下子堆问题需要解决。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Evidemment, ça a circulé à deux-cent à l'heure sur les réseaux.

显然,这在网上下子转发200条。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Mais évidemment, il est bien normal de ne pas tout retenir d'un coup.

但是显然,下子记住所有是正常的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il ne faut pas l'écraser d'entrée.

需要下子就把它压平。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce froncement de sourcil le rappela sur la terre.

她的皱眉头下子把他拉回到地上。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quoi ? C'est marrant j'ai fait un caca en un coup.

啥? 很奇怪。下子全拉出来

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette tension qui monte progressivement, et qui se relâche d'un seul coup.

这种逐渐强烈的紧张感,最后会下子释放。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est parti en sucette de OUF frère

场面下子失控,兄弟。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Bingo ! Encore quatre angles droits d'un coup !

耶!下子又找到四个直角!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

OK, je peux tout balancer en même temps ?

好的,可以下子全部放进去吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时间片, 时间平均, 时间趋势图, 时间稍长的演讲, 时间通量, 时间相干, 时间相关, 时间信号, 时间性, 时间序列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接