有奖纠错
| 划词

Les effectifs de la Force se sont retirés du Liban ultérieurement, en septembre.

下旬多国部队撤出黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions ont été levées fin décembre.

自12月下旬以来,这些限制已经取消。

评价该例句:好评差评指正

Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.

在11月下旬,它将除合恩角岛雷场。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, le Comité tient sa session de fond vers la fin du mois d'août.

委员会通常在8月下旬实质性会议。

评价该例句:好评差评指正

Un cours de formation de journalistes locaux aura lieu à la fin juin.

将在6月下旬为当记者举一次培训班。

评价该例句:好评差评指正

À la fin d'octobre, elle n'avait reçu que 45 % de ce montant.

到10月下旬,得到的捐款只有该数额的45%。

评价该例句:好评差评指正

Le mois dernier, les États-Unis ont organisé la deuxième rencontre des grandes économies du monde.

上月下旬,美国召了第二次世界主要经济体会议。

评价该例句:好评差评指正

Depuis juin dernier, plus de 450 Palestiniens sont morts dans la bande de Gaza.

下旬以来,加沙带有450余名巴勒斯坦人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.

口头辩论将4月18日,预计将在7月下旬作出最后裁决。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬的“外空战模拟演习”同样触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est rentré à Addis-Abeba vers la fin novembre pour achever la rédaction de son rapport final.

小组11月下旬返回亚的斯亚贝巴,以起草本报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre a eu lieu comme prévu et une deuxième devait se tenir vers la fin du mois.

会议照计划举该月下旬第二次会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous proposons de lancer cet appel humanitaire révisé durant la deuxième moitié du mois de juin.

我们打算在6月下旬某个时候发起这一修订后的人道主义呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le Front uni, pour sa part, a attaqué Taloqan en juin à partir de Khwajaghar, mais sans succès.

而联合阵线在6月下旬从哈贾加尔对塔洛坎发动了一次不成功的进攻。

评价该例句:好评差评指正

Ils formeront le même groupe aux techniques de règlement des conflits à la fin du mois de septembre.

下旬,联几支助处和荷兰发展组织将对同一批人员进冲突转化技能的培训。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de présentation des documents de réflexion a été reporté de la fin de mai au début d'août.

提交概念文件的最后期限已从5月下旬推迟到8月上旬。

评价该例句:好评差评指正

Fin octobre, l'Office et le Comité s'efforçaient de régler leurs problèmes de communication afin de renforcer l'efficacité du Comité.

下旬,林业局和委员会在处理通信问题,以确保委员会办事更有实效。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle nationale, près de 2,8 millions de personnes étaient identifiées et environ 3 000 sites avaient été ouverts fin décembre.

在全国范围约有280万人进了身份查验,到12月下旬设了约3 000个点。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour-Nord, 490 soldats de l'élément principal du premier bataillon égyptien ont été déployés fin novembre à Oum Kadada.

在北达尔富尔州,第一个埃及营的主要部分的490个成员11月下旬部署到了乌姆卡达达。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une vaste campagne d'information publique et de communication a été lancée à la fin du mois de juillet.

此外,在7月下旬了一场大规模的宣传运动和外展运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


音码器, 音名, 音频, 音频电流波形分析器, 音频电流波形分析图, 音频发电机, 音频放大器, 音频盒, 音频混合器, 音频加重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Idéalement, si tu as le choix, je dirais la deuxième quinzaine de mai.

理想情况,如果你可以选择话,我觉得五月更好。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Certains seront disponibles dès la fin décembre – début janvier et une seconde génération arrivera au printemps.

其中一些将于12月至1月初上市,第二代将春季上市。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

La saison des cerisiers est aussi de fin mars à la mi avril normalement.

樱花季节通常也是从3月到4月中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La date du procès sera fixée lors d'une nouvelle audience fin août.

审判日期将八月举行证会上确定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La contre-offensive ukrainienne a commencé fin avril dans cette région.

乌克兰反攻于 4 月该地区开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Kherson était la seule capitale régionale tenue par les Russes depuis l'invasion fin février.

自 2 月入侵以来,赫尔松是俄罗斯人占领唯一地区首府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年10月合集

Les avocats d'Uhuru Kenyatta invoquent la crise internationale provoquée par l'attaque du centre commercial de Nairobi fin septembre.

乌胡鲁·肯雅塔律师引用了9月内罗毕购物中心遇袭事件造成国际危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年11月合集

Les 28 militants et les deux journalistes étaient détenus à Mourmansk, sur les bords de la mer blanche, depuis fin septembre.

自9月以来,这28名活动人士和两名记者一直被拘留白海沿岸摩尔曼斯克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

N.Avrov avait 20 ans. Engagé dans un régiment de cavalerie russe, il est mort au combat près de Kharkiv fin mars.

N.Avrov当时20岁。他应征入伍,于3月尔科夫附近战斗中丧生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年2月合集

Le président américain Barack Obama visitera le Japon, la Corée du Sud, la Malaisie et les Philippines fin avril, a indiqué mercredi la Maison Blanche.

白宫周三表示,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)将于4月访问日本,韩国,马来西亚和菲律宾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年11月合集

Les Etats-Unis ont annoncé la libération de deux marins américains qui avaient été enlevés fin octobre par des pirates à bord d'un bateau au large du Nigeria.

美国宣布释放两名美国水手,他们于10月尼日利亚海岸附近一艘船上被海盗绑架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Le gouvernement sud-africain a informé l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qu'il avait lancé une enquête sur les importations de tôles en acier laminées à froid fin juillet.

南非政府已通知世界贸易组织(WTO),它已于7月对进口冷轧钢板展开调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年9月合集

Les Etats-Unis ont déjà évacué tout leur personnel de l'ambassade fin juillet, sur fond d'affrontements féroces entre les groupes armés islamistes et la milice pro-laïque à Tripoli.

美国已于7月从大使馆撤离所有工作人员,伊斯兰武装团体与黎波里亲世俗民兵之间发生激烈冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年12月合集

Sur la côte est américaine, l'été indien s'est prolongé très tard en octobre, avant que les températures ne se stabilisent à un niveau au dessus des moyennes saisonnières.

美国东海岸,印度夏季一直持续到10月,直到气温稳定季节性平均水平以上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年1月合集

L'Italie a expulsé neuf personnes suspectées de terrorisme depuis fin décembre, a annoncé le ministre de l'Intérieur Angelino Alfano, lors d'une conférence de presse donnée dimanche à Rome.

意大利内政部长安吉利诺·阿尔法诺(Angelino Alfano)周日罗马举行闻发布会上说,自12月以来,意大利已经驱逐了九名恐怖嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Tous les couples chinois ont depuis le 1er janvier 2016 le droit d'avoir deux enfants, après que l'organe législatif a modifié la politique de planification familiale fin décembre.

自2016年1月1日立法机关于12月改变计划生育政策以来,所有中国夫妇都有权生育两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Vers la fin du mois de février, M. Sisi a déclaré que des terroristes étaient derrière ce crash et qu'ils voulaient ruiner les relations entre l'Egypte et les autres Etats.

2月,西西说,恐怖分子是这次空难幕后黑手,并想破坏埃及与其他国家关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年1月合集

Les autorités palestiniennes ont commencé à se désigner comme " État de Palestine" dans des documents officiels, dans la foulée du rehaussement de leur statut à l'ONU fin novembre, a rapporté l'agence officielle Wafa.

据瓦法官方通讯社报道,巴勒斯坦当局11月升级身份后,开始官方文件中称自己为“巴勒斯坦国”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年5月合集

Le président américain Barack Obama et son épouse Michelle entameront une tournée d'une semaine au Sénégal, en Afrique du Sud et en Tanzanie à la fin de juin, a annoncé lundi la Maison Blanche.

白宫周一宣布,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)和他妻子米歇尔(Michelle)将于6月开始对塞内加尔,南非和坦桑尼亚进行为期一周访问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年11月合集

Les inquiétudes se multiplient quant à la sécurité en Russie depuis que Moscou a lancé des frappes aériennes contre des cibles de l'EI en Syrie fin septembre à la demande du président syrien Bachar al-Assad.

自9月莫斯科应叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)要求对叙利亚境内伊斯兰国目标发动空袭以来,对俄罗斯安全担忧日益加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


音色饱满, 音色似木管乐器的管乐器, 音色调整器, 音诗, 音势, 音栓, 音栓(管乐器的), 音素, 音速, 音速的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接