有奖纠错
| 划词

La situation persistera tant que perdurera une pauvreté généralisée.

只要存在不可抵抗情况就会继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, d'une part, l'occupation illégale d'un territoire réalisée et poursuivie par la force des armes et, d'autre part, la résistance à cette occupation qui, pour parvenir à ses fins, a recours à des moyens inacceptables semant la terreur et la destruction parmi les populations civiles.

一方面是通过武力量取得并继续维持非法占领,另一方面是使用对平民实行恐与破坏不可接受手段抵抗占领。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant n'est pas responsable si, bien qu'ayant pris toutes les mesures voulues, il survient des dommages résultant: a) d'un conflit armé, d'hostilités, d'une guerre civile ou d'une insurrection; ou b) d'un phénomène naturel de nature exceptionnelle, inévitable, imprévisible et irrésistible; ou c) entièrement du respect d'une mesure obligatoire de la puissance publique de l'État du préjudice; ou d) entièrement de la conduite illicite intentionnelle d'autrui.

在下列情况下,可以免除责任:尽管采取了一切适当措施,但(a) 损害是武行为、敌对、内战或叛乱结果;或者 (b) 具有例外、不可避免、不可预计和不可抵抗性质自然现象结果;或者 (c) 完全是遵守受害国一公共当局强制性措施结果;或者 (d) 完全是第三国国际不法行为结果。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant n'est pas responsable si, bien qu'ayant pris toutes les mesures voulues, il survient des dommages résultant: a) d'un conflit armé, d'hostilités, d'une guerre civile ou d'une insurrection; ou b) d'un phénomène naturel de nature exceptionnelle, inévitable, imprévisible et irrésistible; ou c) entièrement du respect d'une mesure obligatoire de la puissance publique de l'État du préjudice; ou d) entièrement de la conduite illicite intentionnelle d'autrui.

在下列情况下,可以免除责任:尽管采取了一切适当措施,但(a)损害是武行为、敌对、内战或叛乱结果;或者 (b) 具有例外、不可避免、不可预计和不可抵抗性质自然现象结果;或者 (c) 完全是遵守受害国一公共当局强制性措施结果;或者 (d) 完全是第三国国际不法行为结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


综合的, 综合地, 综合法, 综合分析, 综合国力, 综合技术教育, 综合考察, 综合科技的, 综合科学, 综合利用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les moindres incidents de ces temps trop rapidement envolés avaient pour lui une fraîcheur et un charme irrésistibles.

那段飞逝时光中发生事情,哪怕再微不足道、对他都不可抵抗新鲜和力。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais le procureur s'est élevé avec violence contre cette question: «Quel est le criminel ici et quelles sont ces méthodes qui consistent à salir les témoins de l'accusation pour minimiser des témoignages qui n'en demeurent pas moins écrasants! »

可是检察官起来,反对这个问题:“这里究竟谁是罪犯?这种为了减弱证词力量而反诬证人作法究竟是什么作法?但是,证词并不因此而减少其不可抵抗力量!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


综合性医院, 综合性诊所, 综合业务数字网, 综合医院, 综合语, 综合征, 综合指数, 综合治理, 综括, 综述,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接