有奖纠错
| 划词

1.La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

1.不知所措观众唯有任凭导演带领。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous avons connu les problèmes socioéconomiques qui en résultent.

2.使我们不知所措是,大规模入侵相关社会和经济调。

评价该例句:好评差评指正

3.Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

3.些脆弱和不知所措儿童要特别保护儿童中一大部分。

评价该例句:好评差评指正

4.Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

4.阿根廷人在防守上不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doquarique, dorade, dorage, doranite, doraphobie, doras, Dorat, Dorataspis, Doratophyllum, dordogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20237月合集

1.A Vaulx-en-Velin, les animateurs ont le sentiment d'être dépassés.

在Vaulx-en-Velin中,动画师有一种不知所措感觉。机翻

「JT de France 3 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

2.Où elle tourne, où c'est bouleversant.

她转向地方,令人不知所措地方。机翻

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

3.Kevin : Franchement, ça le fait pour l'insant, hein!

凯文:坦率地说,它是为不知所措,呵呵!机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

4.Ainsi voilà toutes mes illusions à vau-l'eau, disait Fabrice en soupirant profondément; le sacrifice est cruel!

“所以,我所有幻想都是不知所措,”法布里齐奥说,深深地气;牺牲是残酷机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

5.Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.

不要被有时很紧急提醒弄得不知所措,最重要是,要寻求建议。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

6.Même scénario du côté des soignants, débordés, comme au centre de SOS Médecins à Bordeaux, où les temps d'attente explosent.

护理人员情况与波尔多 SOS Médecins 中心相同,他们不知所措,那里等待时间呈爆炸机翻

「JT de France 3 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

7.Noël Le Graet, 80 ans, un président « dépassé qui a perdu le fil » taclent encore plusieurs cadres de la Fédération.

80 岁 Noël Le Graet 是一位“不知所措总统,已经迷失方向”,他仍然与几位联邦高管发生冲突。机翻

「RFI简易法语听力 20229月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

8.On est débordés, oui. Il faut aussi qu'on puisse assurer notre métier de pharmaciens, en plus de la vaccination et des tests.

- 我们不知所措,是。除接种疫苗和检测外,我们还必须能够确保我们作为药剂师职业。机翻

「JT de France 2 20221月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Bazin, qui regardait son maître et qui ne comprenait rien à ce changement, laissa mélancoliquement glisser l’omelette dans les épinards, et les épinards sur le parquet.

巴赞望着主人,面对这种变化,简直不知所措,满肚子不高兴,手里炒鸡蛋落到煮菠菜上,而菠菜全掉到地板上。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.Moi aussi, j'étais timide au début, je n'osais pas, j'étais intimidée, j'avais un petit peu peur, je me sentais nulle, comme un enfant avec des baguettes et je ne savais pas quoi faire.

我一开始也很害羞,不敢尝试,我感到紧张,有点害怕,觉得自己很差劲,就像一个拿着鼓棒却不知所措小孩子。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

11.Un sentiment d'être débordés, voire submergés par l'information, de subir un flot continu d'e-mails, de SMS, d'appels, de notifications dans les réseaux sociaux, sur son ordinateur mais aussi sur son smartphone, à son bureau et puis chez soi.

一种繁忙,甚至是不知所措感觉。因为不论是在办公室还是在家里,电子邮件、短信、电话、社交网络上消息通知都一直接连不断,这些消息来自于电脑和我们智能手机。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dorfmanite, dorgalite, Dorgelès, Doria, doriden, Doridium, dorien, dorienne, Doriopsis, Doriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接