有奖纠错
| 划词

Je suis une personne qui a un sentiment exclusif.

我是一个感情专一人。也可以翻译成我是一个用情专一人。

评价该例句:好评差评指正

L’exclusivité du produit de luxe désigne l’exclusivité de ses clients.

奢侈品品牌专一性就是指其服务对象专一性。

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut aussi s'accumuler de façon énantiospécifique, surtout chez les mammifères (en fonction de leur espèce).

尤其是在哺乳动物体内,出现了甲型六氯环乙烷(+)或(-)对应专一蓄积(取决于物种)。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi s'accumuler de façon énantiospécifique, surtout chez les mammifères (en fonction de leur espèce).

尤其是在哺乳动物体内,出现了甲型六氯环己烷(+)或(-)对应专一蓄积(取决于物种)。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est un être très volage qui entretient une double relation amoureuse avec une professeure d'Histoire et l'une de ses élèves.

但后者是个用情不专一人,和学校历史老师以及他班上一名学生保持着双重关系。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce au travail acharné de ce dernier, à son dévouement et à son efficacité que l'Organisation a retrouvé un nouvel élan.

由于总干专一工作及其效率,本组织得到了生。

评价该例句:好评差评指正

La menace que posent les stupéfiants est reflétée de manière adéquate dans le rapport du Secrétaire général et nécessite toute notre attention.

麻醉品威胁已在秘书长报告中得到映,并应得到我们专一关注。

评价该例句:好评差评指正

La gestion et l'exploitation d'un cadre opérationnel mondial pour la CORAS de l'informatique nécessite un cadre restreint de personnel et de services contractuels spécialisés.

信通技术灾后恢复和连续运作全球业务框架,需要有一个规模小、任务专一工作人员和订约承办务人员骨干队伍来管理和运作。

评价该例句:好评差评指正

Est la seule usine de production de motocyclettes, de voitures et silencieux convertisseur catalytique en métal transporteur (catalyseur), avec le seul esprit des fabricants.

本厂是国内唯一生产集摩托车、汽车消声器与金属载体催化转化器(触媒)一起专一厂家。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas désigner un organe dévoué du Secrétariat avec un mandat particulier pour la recherche et le renforcement des capacités émanant des États Membres?

为什么不在联合国秘书处内建立由会员国组成专一性机构负责研究和能力建设任务?

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan attache la plus haute importance à la famille en tant qu'institution. Une famille stable et dévouée contribue à la cohésion e à l'harmonie sociale.

巴基斯坦高度重视家庭问题,认为稳固专一家庭有益于社会团结与和睦。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous préconisons un recentrage des efforts sur ces deux infections de manière à tenir compte de la corrélation entre ces deux maladies et de leurs points communs.

实际上,我们呼吁从意识到助长这两种疾病联系和共同问题角度,而对这两种感染加以专一注意。

评价该例句:好评差评指正

À certains égards, la Commission semble perdre de vue la spécificité de son sujet, qu'elle tend à élargir par le traitement de questions relevant d'autres branches du droit.

从某种角度讲,委员会似乎忽视了专题专一性,而倾向于扩大专题范围,处理属于其他方面法律问题。

评价该例句:好评差评指正

La confiance de la communauté internationale dans leurs intentions exclusivement pacifiques est également vitale et, lorsque celle-ci est trahie, il convient de la rétablir de manière claire et pleinement vérifiable.

国际对它们专一和平意图信心也是重要,一旦受到损害,必须以明确和完全可核查方式重建信心。

评价该例句:好评差评指正

De fait, le Zimbabwe se félicitera de la présence d'observateurs dont le seul but consistera en tout et pour tout à observer le processus sans se mêler des affaires politiques intérieures du pays.

津巴布韦确实欢迎那些唯一和专一目标是观察过程而不是干扰我国政治观察员来观察选举。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, près de 200 personnes ont un haut degré de fidélité du personnel, 5 titres professionnels haut de personnel technique, il ya de plus grand producteur de matériel de fabrication.

目前拥有近200人高度忠诚员工队伍,有5个具有专业高级职称专一技术人员,有较为领先生产制造设备。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'un État ne tient pas seulement à l'existence d'une population qui reconnaît sa souveraineté, mais aussi et surtout à l'existence d'un territoire sur lequel cette souveraineté s'exerce de façon exclusive, en fait et en droit.

国家存在,不仅取决于存在承认其主权居民,尤其还取决于存在实上和法律上可专一行使其主权领土。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres délégations, en revanche, la suppression opérée dans cette variante ne serait pas très utile et jouerait probablement dans la pratique en faveur de l'application exclusive du critère de la nature au détriment du critère du but.

其它代表团认为,这种删除做法并没有什么益处,在实践中将很可能有利于性质标准专一用,而有损于目的标准。

评价该例句:好评差评指正

Tenant compte de la nécessité de renforcer les opérations hors Siège de l'Organisation, le Groupe africain encourage la poursuite des travaux sur les moyens les meilleurs de poursuivre la décentralisation d'une manière propre à garantir l'homogénéité et la spécialisation de l'ONUDI et une meilleure exécution des activités de coopération technique.

非洲组在承认有必要加强本组织外地业务同时,鼓励继续就实行权力下放最佳之策展开讨论,保证工发组织专一性,并改进技术合作执行情况。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du représentant des États-Unis d'Amérique, le fait que le thème de discussion portait sur un domaine restreint et bien défini avait contribué au succès de la Réunion d'experts et démontré qu'il était possible d'inviter des experts qui examineraient des problèmes concrets à la lumière de leur propre expérience sur le terrain.

美利坚合众国代表说,这次专家会议议题专一而且明确,这对会议成功起到了作用,并使之有可能请实地专家前来讨论他们所亲身经历具体问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有綫传真, 有綫电报, 有綫广播, 有相位差的, 有香气的, 有香脂气味的, 有向, 有向线段, 有向直线, 有小房的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Je suis une personne qui a un sentiment exclusif, j’ai oublié mon ancienne copine.

我是一用情特别专一人,我早就忘我前女友

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

专一精神状态中产生出来是一种被动性,被动性,如果出自理,便象哲学。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au fait, dit l’abbé avec un sourire amer, cela faisait dix-huit mois en tout. Que peut demander davantage l’amant le plus adoré ?

“那么,”教士带着一痛苦微笑说道,“一共是十八。即使感情最专一情人,也不过只能如此而已。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

C’est une erreur de croire que la passion, quand elle est heureuse et pure, conduit l’homme à un état de perfection ; elle le conduit simplement, nous l’avons constaté, à un état d’oubli.

如果认为幸福和纯洁感情可以使人进入完善境界,那是错误。我们已经见到,专一感情只能使人健忘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Sage ? dira-t-on ? et Tholomyès ? Salomon répondrait que l’amour fait partie de la sagesse. Nous nous bornons à dire que l’amour de Fantine était un premier amour, un amour unique, un amour fidèle.

我们可以说她自爱吗?那么,多罗米埃又怎么说呢?所罗门也许会回答说爱也是自爱之一道。我们只说芳汀爱是初次爱,专一爱,真诚爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有效功率, 有效故障, 有效护照, 有效化合价, 有效键, 有效距离, 有效库容, 有效力矩, 有效利用率, 有效裂变截面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接