有奖纠错
| 划词

Nous n'avons pas la même vision du monde.

我们世界观不同。

评价该例句:好评差评指正

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造世界观

评价该例句:好评差评指正

Il a une vision du monde trop fataliste .

他持有一个过于宿世界观

评价该例句:好评差评指正

Nous devons comprendre le monde comme ils le voient.

我们需要了解他们世界观

评价该例句:好评差评指正

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者世界观,正如垂暮之年人回头看他年少时期。

评价该例句:好评差评指正

Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.

分裂和消除分裂都我们世界观产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Sa perspective avait pour base son humanité.

世界观是以他人性为出发点

评价该例句:好评差评指正

Les vues et l'histoire des peuples autochtones sont absentes des livres et des programmes scolaires.

教科书和学校程设置缺乏土著世界观、视角和历史。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些宣扬极端主义世界观危险性。

评价该例句:好评差评指正

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴这一哲学理,而是有另一种世界观

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il existe des différences réelles dans les intérêts des États Membres et les opinions mondiales.

说到底,会员国利益和世界观确实有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous fermer les yeux devant cette réalité et nous conforter d'une vision du monde bien confortable?

我们是否应该现实视而不见并采取一种使我们感到舒适世界观

评价该例句:好评差评指正

L'éducation autochtone (officielle ou non) doit reposer sur la façon dont les peuples autochtones envisagent le monde.

土著教育(正式或非正式)必须基于土著民族世界观

评价该例句:好评差评指正

Cet ordre doit se fonder sur un dialogue constructif entre les différentes cultures et visions du monde.

这种秩序必须建筑在不同文化与世界观之间建设性基础上。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils souhaitent par la terreur et la violence imposer leur vision du monde à autrui.

相反,他们想用恐怖和暴力手段把他们世界观强加与人。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous y trompons pas : le choix est bien entre deux visions du monde.

此不能有任何误解——我们是两种世界观之间选择。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous définir les valeurs communes à plusieurs visions du monde par ces temps de mondialisation à tout crin?

在我们这个全球化日益普及时代,能否找出许多世界观共同价值?

评价该例句:好评差评指正

Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.

黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩人类以及人类未来具有普世世界观

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ces armes est proscrite, par toutes les religions, quels que soient leurs principes ou visions du monde.

各种宗教无其原则或世界观如何,都禁止使用这种武器。

评价该例句:好评差评指正

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观可怕武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


山间的, 山间地槽, 山间漫游, 山间盆地, 山间小道, 山菅兰属, 山碱皂, 山涧, 山姜黄, 山椒鸟科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

Je pense que... j'aime bien ta vision du monde.

我觉得… … 我喜欢你的世界观

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

A la une, ce soir, le couronnement d'un roi en mondovision.

今晚的头版,世界观的王者加冕。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合

On ne peut pas imaginer deux visions du monde plus opposée.

你无法想象还有两种截然相反的世界观

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合

L'Ukraine et sa tentation européenne n'ont pas leur place dans cette vision du monde.

兰及其欧洲的诱惑在这个世界观中没有立足之地。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合

Mais cette question de M. Lavrov en dit long sur sa vision du monde.

但拉夫罗夫先生的这个问题充分说明了他的世界观

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

À travers un univers fictif, l'auteur présente sa vision du monde ou son interprétation de la nature humaine.

通过一个虚构的宇宙,作者呈现了自己的世界观或对人性的诠释。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette vision du monde a influencé la culture du pays et inspire depuis des siècles les artistes, des estampes traditionnelles jusqu'aux mangas, en passant par le cinéma.

这种世界观影响了该国的文,并启发了几个世纪以来的艺术家,从传统版画到漫画、电影。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Définition Wikipédia : un paradigme est une représentation du monde, une manière de voir les choses, un modèle cohérent de vision du monde qui repose sur une base définie.

是一种世界观,一种看待事物的,一个基于明确基础的连贯世界观模型。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je dis souvent qu'apprendre une langue, c'est un bon moyen d'avoir accès à une nouvelle vision du monde et ça vous permet d'avoir une nouvelle façon de penser.

我经常说学习一门语言,是获得新世界观的好法,它可以让你有新的思

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Visiblement bien davantage des individus socialement isolés, naviguant jusqu'ici entre violence petits délits et tendances suicidaires, que des fondamentalistes religieux porteurs d'une vision du monde structurée.

显然,与具有结构世界观的宗教原教旨主义者相比,在社会上孤立得多的个体,在轻微的犯罪暴力和自杀倾向之间游刃有余。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est peut-être le plus intéressant dans toute cette affaire : telle quelle, l'Épopée de Gilgamesh, elle nous apprend énormément de choses sur la vision du monde qu'avaient les Mésopotamiens !

这也许是整个事件中最有趣的事情:事实上,《吉尔伽美什史诗》教会了我们很多关于美索不达米亚人的世界观

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Le nouveau patron du RNJ accompagne la liste avec l'idée que tousse doivent se construire une vision du monde qui lui permet d'analyser l'actualité et les grandes phénomènes de l'époque.

RNJ 的新任老板在这份名单中提出了这样的想法:每个人都必须建立一个世界观,使他能够分析新闻和当时的主要现象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous sommes bien au 14e siècle, mais c'est sa façon d'affirmer une vision confucianiste du monde : la Corée a toujours été fondamentalement unie, elle est éternelle, née de la volonté divine.

虽然生活在14世纪,但这代表了他肯定儒家世界观:韩国一直以来都是根本团结的,它是永恒的,是神意所愿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, je souhaite revenir avec vous sur l'histoire d'une unité militaire assez surprenante, méconnue, particulièrement abominable mais néanmoins très éclairante pour comprendre les crimes des SS, et la vision du monde des Nazis.

今天,我想带大家重温一支令人震惊、鲜为人知、但又特别可恶的军事部队的故事,然而,这支部队却揭示了党卫军的罪行,和纳粹的世界观

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

C’est ce que le prix Nobel a voulu mettre en lumière face au repli nationaliste, une vision du monde à l’opposé de « l’America First » de Donald Trump, qui a d’ailleurs menacé plusieurs fois de couper les vivres à l'ONU.

这就是诺贝尔奖在面对民族主义退出时想要强调的,这是一种与唐纳德·特朗普的" 美国优先" 相反的世界观,后者也多次威胁要切断联合国的供应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


山径, 山居, 山口, 山口石, 山岚, 山岚瘴气, 山揽科, 山榄, 山榄科, 山狸属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接