有奖纠错
| 划词

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要时间,而且网上办理。

评价该例句:好评差评指正

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

过去时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用时间

评价该例句:好评差评指正

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有休息时间

评价该例句:好评差评指正

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有富裕时间抵偿。

评价该例句:好评差评指正

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心时间不够。

评价该例句:好评差评指正

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用时间

评价该例句:好评差评指正

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni区,时间里,一共攻击了31个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

特许时间里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了时间。福克先生把这时间正式旅行日记盈余栏里了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余时间集中讨论了外国直接投资服务业私有化中作用和影响。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议理事会给予工作组磋商时间便完成它所审理问题工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,我们审议不应受分配给这次辩论时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

澳大利亚, 成立公司最多只需要次交往和时间,相关表格通过邮递或本人亲临方式提交。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一时间问题,还是又一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

评价该例句:好评差评指正

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

时间里,来自欧洲、前苏联及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义战略。

评价该例句:好评差评指正

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要甚至三时间,如果议程少于原来安排时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

评价该例句:好评差评指正

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年时间里共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

评价该例句:好评差评指正

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于活动时间紧迫,协商时决定最适当结果是对话结束时由主席作总结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁员, 裁员<俗>, 裁纸, 裁纸刀, 裁纸工人, 裁酌, , 采办, 采编, 采茶戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Or, rien n’est compromis. J’ai deux jours d’avance à sacrifier.

可是,无论怎么样也坏不了事。因为我有两天富裕可以抵偿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise avait élevé la petite, en trouvant moyen de perdre, au plus, deux jours de travail par semaine.

热尔维丝每周最多用去两天,料理小女儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les militaires ont donné 2 jours à l'ambassadeur de France pour quitter le pays.

士兵们给法国大使两天离开该国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On en a pour un jour, voire deux jours au minimum pour remettre tout en état.

我们有一天,甚至至少两天恢复一切。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il va falloir créer un concept, décorer le restaurant et pour ça vous allez avoir deux jours.

必须创建一个概念,装饰餐厅,为此将有两天

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Pendant deux jours, les syndicats, le patronat et l'Etat ont discuté d'emploi et de la réforme des retraites.

两天、雇主和国家讨论了就业和养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Et puis, c’était toujours des mails « vous avez deux jours pour vous décider » quoi, donc vraiment hyper stressant.

然后,总是电子邮件" 你有两天决定" 什么,所以真的很紧张。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Nous avons encore deux jours à rester ; puis il faudra partir pour un pays magnifique, mais qui n’est pas notre patrie.

我们还有两天。然后,我们将不得不前往一个美丽国家,但这不是我们家园。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Parce que c'est l'un de deux jours de l'année où l'on a une durée de jour égale à celle de la nuit.

因为每年中有两天,白天等于夜晚,而秋分就是其中一天。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

En seulement deux jours, j'ai eu des Mexicains, une tenue de plongée avec carrément un tuba et même un strip-teaseur pour Georges Brassens.

在短短两天,我就有了墨西哥人,一件带呼吸管潜水服,甚至还有乔治·布拉森斯(Georges Brassens)脱衣舞娘。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, sûrement pas ; aller et revenir prendra au moins deux jours et je ne peux pas laisser mon équipe en plan. J'ai des obligations ici.

“不,肯定不行。去那一个回至少需要两天,我不可能就这么扔下我团队,我得履行我职责。”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Je crois qu’on a passé les deux premiers jours à scanner les trente œufs un par un et durant plusieurs heures on n’avait pas eu de résultat

我觉得我们花了前两天逐个扫描这30个蛋,在好几个小,我们没有得到任何结果。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il faut que tu retrouves tes esprits, il nous reste deux jours, rien que pour nous, pour nous dire toutes ces choses que nous ne nous sommes pas dites.

你一定要恢复神志,我们还有两天,这两天完全属于我们,可以让我们说出那些从没谈过事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

En deux jours on a vu des tribunaux condamner des Frères musulmans à de lourdes peines, tandis que d’autres acquittaient des membres de la Confrérie, parce que les preuves n’étaient pas probantes.

两天,我们看到一些法院判处穆斯林兄弟重刑,而另一些法院则宣判兄弟成员无罪,因为证据尚无定论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购, 采购的东西, 采购的食物, 采购业务, 采购员, 采光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接