Vu l'augmentation du volume et de la valeur des commandes, les services d'un acheteur supplémentaire sont requis.
鉴于订购单的价值和数量加,加1个采购员。
Vu l'augmentation du volume et de la valeur des commandes, les services d'un acheteur supplémentaire sont requis.
鉴于订购单的价值和数量加,加1个采购员。
En tant que concepteur de marchés, gestionnaire de développement de produits ou à l'acheteur, les couleurs sont bien conscients de l'importance de l'entreprise.
作为一位设计师采购、采购员或产品开发经理,都清楚知道色彩对业务的重性。
La première chose à faire lorsque vous rencontrez une nouvelle personne est de déterminer qui elle est (acheteur, décideur, fournisseur, concurrent, etc.) et où elle se trouve.
在遇到陌生造访者时,你应该做的第一件事就是了解他们是谁(采购员、决策者、供货商、竞争对手)和他们从哪里来。
En conséquence, une formation adéquate sera dispensée aux directeurs de programme, aux demandeurs de services et au personnel chargé des achats afin de les familiariser avec cette notion.
因,应向方案主管、申购和采购员提供有关培训,让他们熟悉这一概念。
Il faudrait continuer de s'efforcer de faire en sorte que les marchandises et les services nécessaires soient achetés en temps voulu, grâce à l'amélioration de la planification et à l'élimination des retards dans l'agrément des fonctionnaires des services d'achat.
委员会认为,还应继续做出努力,改进规划,及时地认证采购员,以确保及时采购所商品和服务。
En outre, le FNUAP a informé le Comité que tous les acheteurs de la Section des achats avaient achevé leur formation en cours d'emploi en comptabilité des achats et avaient reçu pour instructions de répéter cet exercice tous les mois pour solder les commandes chaque fois que cela était possible.
,口基金通知审计委员会,采购事务科的所有采购员都完成了订购单调和软件的培训,并获指示每月运行该软件,把可以注销的订购单都注销掉。
L'assistant aux achats (agent des services généraux recruté sur le plan national) serait affecté au Groupe d'appui du Service de l'informatique et des communications, où il serait chargé des achats de biens et de services moins complexes et d'une valeur moindre que ceux qui seraient gérés par le fonctionnaire chargé des achats.
采购助理(本国一般事务)将向信息和通信技术处支助股提供支助,并履行采购员职能,负责采购货物和服务的复杂程度和价值低于由采购干事负责管理的货物和服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。