有奖纠错
| 划词

J'entends également poursuivre un dialogue constructif et fructueux avec le Département de l'information tout au long des années à venir.

我也希望今两年与新闻部开展积极有效、成果丰硕对话。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements relatifs à l'exercice en cours concernant des comptes spéciaux restent effectifs pendant 12 mois après la fin de celui-ci.

与特别账户有关当前时期债务在其有关两年期终了12有效

评价该例句:好评差评指正

Les engagements de l'exercice se rapportant à un compte spécial demeurent valables 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent.

本财政期间有关特别账户债务在发生债务两年期终了12继续有效

评价该例句:好评差评指正

Dois-je rappeler qu'à l'heure actuelle, certains accusés ne seront pas jugés avant deux ans et que ce délai ne fera que s'allonger si aucune mesure efficace n'est prise?

还需要我提醒大会,按目前情况,某些被告人在今两年将不会得到审理吗? 如果不采取有效措施加快审理速度,这时限只能增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte financier, le projet de programme et de budgets pour l'exercice biennal 2010-2011 vise à permettre à l'ONUDI d'assurer, de manière efficace et rationnelle, l'exécution des programmes qui lui sont prescrits.

在这一财务框架,2010-2011两年期拟议方案预算目标是使工发组织能够有效高效地履行其方案任务。

评价该例句:好评差评指正

Deux sommets qui ont eu lieu lors des deux années précédentes dans le cadre de la Conférence ont permis des progrès importants dans la mise en place d'un mécanisme de sécurité efficace en Asie.

两年在亚洲信任会议框架召开两次首脑会议在亚洲建立有效安全机制方面取得了重要进展。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces deux dernières années, le Secrétariat, poursuivant le dialogue avec les États Membres, s'est efforcé de doter le maintien de la paix d'une structure adéquate et solide et a présenté un certain nombre de rapports dans ce sens.

秘书处在过去两年,继续同各会员国进行密切对话,寻求确立有效维持平行动体制而且充分基础,并已提交了若干件与促进这些努力有关报告。

评价该例句:好评差评指正

L'un ou l'ensemble des légataires peuvent demander au cadi de statuer sur la validité d'un testament dans les deux ans qui suivent la date du décès du testateur, faute de quoi ils sont réputés avoir renoncé à tout droit sur la succession.

继承人必须自被继承人死亡之日起两年请求卡迪就遗嘱有效性做出裁决,否则将丧失继承权。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà indiqué, l'un des principaux défis que se devra de relever la Convention au cours des deux prochaines années sera de montrer qu'elle peut non seulement élaborer des politiques mais également être véritablement utile à leur mise en oeuvre.

例如,如前所述,今两年《公约》面对关键挑战便是要表现给缔约方大会第六次大会看,《公约》不仅能够制订政策,并且还是一施政策有效工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faudrait indiquer plutôt, dans les réalisations escomptées, ce qui sera fait concrètement pour donner suite à la Déclaration du Millénaire et à la Déclaration sur le développement social durant l'exercice considéré (étant donné que les réalisations escomptées sont propres à chaque exercice biennal).

委员会认为,反而必须指明在相关预算期间应该有效执行《千年宣言》《社会发展问题哥本哈根宣言》中哪些规定(因为每两年期都有特定预期成绩)。

评价该例句:好评差评指正

En prévision de la seizième session, les grands groupes ont participé aux cinq réunions régionales de mise en pratique organisées par les commissions régionales des Nations Unies, pour promouvoir un examen efficace des contributions apportées par les régions et les sous-régions au cours du cycle de deux ans.

为筹备第十六届会议,主要群体参加了由各区域委员会组织五次区域执行会议,以便有效审议区域次区域在整两年周期提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la région du Pacifique, nous poursuivons notre étroite collaboration en vue de prendre des mesures régionales efficaces pour combattre nos vulnérabilités dans les domaines économique, social et relatif à l'environnement - les domaines prioritaires soulignés dans le Plan pour le Pacifique et la feuille de route de Kalibobo, adoptés par les dirigeants du Pacifique il y a près de deux ans.

我们在太平洋地区继续密切合作,确保采取有效区域行动,以克服我们在经济、社会环境领域存在薄弱之处,这三领域是太平洋地区各国领导人将近两年前通过《太平洋计划》《Kalibobo路线图》所强调优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il ressort clairement des deux rapports dont nous sommes saisis, au cours de la période d'un peu plus de deux ans qui s'est écoulée depuis sa création officielle, la Commission de consolidation de la paix s'est acquittée de ses mandats avec efficacité et a démontré qu'elle pouvait certainement devenir un organe clef en matière de coordination des activités de consolidation de la paix.

摆在我们面前这两份报告很好地反映出,在自建设平委员会正式成立以来仅两年多时间,委员会有效地履行了其任务授权,并显示出成为协调国际平活动主要机关巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

D'après la disposition 111.4 du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP, les engagements non réglés correspondant à des crédits de l'exercice biennal précédent sont examinés périodiquement par le Directeur de la Division des services de gestion dans un délai de 12 mois à compter de la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent et, dans la mesure où ils ne sont plus valables ou nécessaires, sont annulés.

按照人口基金财务细则111.4,上两年期批款项下保留未清债务应由管理司司长在相关两年期结束12定期审查,如果不再有效或必要,则应注销。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


竞争市场, 竞争性, 竞争性抑制剂, 竞争性抑制作用, 竞争意识, 竞争者, 竞逐, 竞走, , 竟出高价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接