有奖纠错
| 划词

La délégation du Mouvement a répondu qu'elle avait donné des ordres stricts afin de respecter la population et que ceux-ci étaient suivis.

科爱运代表团回答说,对士兵下严令尊重民众,这项命令得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Le couvre-feu est strictement appliqué par les FDI, qui ont tiré à de nombreuses reprises sur des civils qui ne l'avaient pas respecté.

以色列国防军严格执行戒严令,曾发生多起射击不遵守戒严的平民的事件。

评价该例句:好评差评指正

Le handicap physique ou mental est un des motifs de discrimination qu'interdit expressément la loi contre la discrimination, ce qui montre la volonté du Kosovo d'assurer l'égalité aux personnes handicapées.

精神身体残疾被《反歧视法》列为尤其严令禁止的歧视理由之一,这反映出了科索沃致为残疾人带来平等。

评价该例句:好评差评指正

Le tollé général de la population ayant rapidement entraîné des troubles civils, le Gouvernement a proclamé la loi martiale pour juguler la vague de protestations, puis a finalement rapporté la loi sur la privatisation de l'eau.

公众的抗导致民间动乱,政府宣布戒严令来控制民众的抗终还是撤回了关于水私营化的立法。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'état de siège dans le district d'Ermera levé, le 22 mai, le commandement commun a perdu toute légitimité et il a été officiellement révoqué par le Conseil des ministres le 4 juin et dissous le 19 juin.

22日,对埃尔梅拉区的戒严令到期,联合指挥部的法律依据也就不存在。 6月4日,部长会正式取消戒严令,6月19日,联合指挥部解散。

评价该例句:好评差评指正

Si les mesures adoptées dans l'état de défense sont inefficaces ou, lors d'une déclaration de guerre ou d'une riposte à une agression étrangère, la proclamation de l'état de siège est recevable, à la condition que le Président de la République ait reçu l'approbation préalable du Congrès national.

若在防卫状况下采取的措施无效,者在宣战状态应对外国侵略的状态下,可颁布戒严令共和国总统必须事先得到国会的批准。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a traversé alors une période très troublée et éprouvante d'anarchie, avec quelques victimes, un grave ralentissement économique, un simulacre d'abrogation de la Constitution, l'imposition de la loi martiale, la destitution du Gouvernement élu, alors en captivité, un changement de président et la nomination d'un Gouvernement civil intérimaire.

我国当时经历了非常艰难和动荡的时期,造成无法无天的状态,有几个人丧生,经济严重下滑,据传废除了《宪法》,实行戒严令、解散被拘禁的当选政府,更换总统和任命临时政府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transmissitivité, transmissivité, transmitomètre, transmittance, transmodulation, transmuable, transmuer, transmutabilité, transmutable, transmutant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年7月合

La loi martiale appliquée dans le sud des Philippines.

菲律宾南部行戒严令

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

Le Parlement philippin prolonge jusqu'à fin 2017 la loi martiale dans le sud du pays.

菲律宾议会将该国南部的戒严令延长至2017年底。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dimanche soir, la junte a imposé la loi martiale dans deux quartiers de Rangun.

周日晚上,军政府在兰贡的两地区施了戒严令

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合

ZK : En Birmanie la loi martiale a été décrétée dans plusieurs villes du pays.

ZK:在缅甸,该国的几已经颁布了戒严令

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

AC : Le président américain réagissait à l'instauration de la loi martiale dans les territoires ukrainiens récemment annexés par Moscou.

AC:美国总统对最近被莫斯科吞并的乌克兰行戒严令作出反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合

SB : Ce dimanche soir, la junte au pouvoir impose la loi martiale dans deux communes de l'agglomération de Rangoun.

SB:本周日晚上,执政的军政府在仰光聚区的两公社施戒严令

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Et le Kremlin a aussi annoncé l'entrée en vigueur de la loi martiale dans ces territoires à partir de jeudi minuit.

克里姆林宫还宣布从周四午夜开始在这些地区施戒严令

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

Jusqu'à fin juillet la loi martiale reste en vigueur, au-delà pour être maintenue le vote du Congrès philippin est requis.

在7月底之前,戒严令仍然有效,除了维持之外,还需要菲律宾国会的投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

Alors que le conflit s'éternise à Marawi, les opposants à Rodrigo Duterte dénonce une loi martiale potentiellement dangereuse disent-ils. Marianne Dardard à Manille.

随着马拉维冲突的拖延,罗德里戈·杜特尔特(Rodrigo Duterte)的反对者谴责了他们所说的具有潜在危险的戒严令。玛丽安·达达德在马尼拉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合

En Thaïlande où l'armée a décrété la loi martiale, l'objectif selon l'état-major est de mettre fin à 6 mois de crise politique alimentée par de multiples manifestations.

在军队颁布戒严令的泰国,总参谋部的目标是结束由多次示威活动引发的6月政治危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合

Sous la loi martiale l’opposition et la presse ont été muselées, les libertés civiques restreintes, les rassemblements interdits et le recours aux tribunaux militaires s'est largement accru.

在戒严令下,反对派和新闻界被压制,公民自由受到限制,会被禁止,军事法庭的使用大大增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合

CD : L'Azerbaïdjan, l'Arménie et le Haut Karabakh ont décrété la loi martiale, cela permet à l'armée d'assurer le maintien de l'ordre public et de la sécurité.

中:阿塞拜疆、亚美尼亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫已颁布戒严令,使军队能够确保维持公共秩序和安全。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Parce que si nous avions commencé à tirer et que les assaillants avaient répliqué, le président aurait eu le prétexte parfait pour instaurer la loi martiale et pour rester au pouvoir.

因为如果我们开始射击并且袭击者进行了反击,总统将有完美的借口来施戒严令并继续掌权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Transpac, transpacifique, transpalette, transparaître, transparence, transparent, transparente, transpassif, transpassivation, transpeptidation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接