有奖纠错
| 划词

Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.

国内政治活动人士的行动也监视

评价该例句:好评差评指正

Libéré, il a été soumis à une stricte surveillance policière.

释放出狱后,他始终在警方的监视之下。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Superviseur a accompagné de près ce transfert et en a surveillé le déroulement.

转变在监督员办事处监视和指导下完成的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, six organisations religieuses internationales extrémistes font l'objet d'une surveillance minutieuse des autorités russes.

例如,目前有6个有极端主义倾向的国际宗教组织俄罗斯联邦当局的监视

评价该例句:好评差评指正

Les activités des partis politiques sont toujours durement réprimées et soumises à l'étroite surveillance d'agents de l'État.

政府人员仍对各政治党派活动实行厉镇压和监视

评价该例句:好评差评指正

RSF a ajouté que, bien qu'autorisée, la possession d'antennes satellitaires était étroitement surveillée par les autorités.

无国界记者还称,人们可以装设卫星天线,但有关当局的监视

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les principales voies d'accès sont étroitement surveillées.

各条主要的入境通道监视

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.

在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在监视

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà signalé, ces dernières sont parfois surveillées de près par des civils sans armes.

如以前报告的那样,联黎部队的作业有时会非武装平民的监视

评价该例句:好评差评指正

En effet, une enquête met l'État partie en cause sous étroite surveillance et appelle sur lui tous les regards.

提出这个建议的理由,调查使某一缔约国监视,会引起公众相当的注意。

评价该例句:好评差评指正

Ces examens approfondis devraient être réalisés de manière aléatoire.

但使他关注的,他本国代表团某些人员每次出门旅行都这样监视

评价该例句:好评差评指正

D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.

实行措施检查并监视恐怖分子的一举一动。

评价该例句:好评差评指正

Retenons ceci : « La CNN, bigre! » C'est-à-dire le détail de la convention des individus et des actes.

第三个要点就美国驻哈瓦那利益科进行非法活动,鼓励、资助、组织、管理和监视古巴境内的雇佣军团伙实施的破坏我国公共秩序的挑衅活动——的确监视,还记得“美国有线新闻网,哇!”

评价该例句:好评差评指正

La présence redoutable et continue du Hezbollah au Liban, sous l'œil attentif de l'occupation syrienne, n'est pas une pure coïncidence.

在叙利亚占领的监视之下的黎巴嫩,真主党的继续的危险存在,不仅仅一种巧合。

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi critiques sont les problèmes du réchauffement planétaire et de la militarisation de l'espace, qui constituent de graves menaces potentielles que nous devons surveiller.

全球升温和外空武器化问题同样至关重要,这些重的潜在威胁,必须监视

评价该例句:好评差评指正

Les grands événements publics et les principaux lieux publics sont classés en fonction de leur vulnérabilité à des attaques terroristes et ils sont étroitement surveillés.

对主要公共场所和设施,按其对恐怖主义袭击的脆弱性分类,并进行监视

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que Aung San Suu Kyi et d'autres dirigeants de la LND peuvent se réunir mais sont toujours soumis à des restrictions et à une surveillance étroite.

虽然昂山素姬及其他民盟领导人似乎仍能举行会议,但经常限制和监视

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, considéré comme un nid d'activités politiques, fait l'objet d'une stricte vigilance; les moines sont étroitement surveillés et leur liberté de circulation est restreinte.

这座寺院据说政治活动的“温床”,因此监视,僧人监视,行动自由限制。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée et le séjour de personnes faisant l'objet de recherches judiciaires, tant en Algérie qu'à l'étranger, fait l'objet d'une surveillance étroite par les services de police.

警方对阿尔及利亚以及境外司法部门追捕人员的入境和停留进行监视

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'efficacité et l'équité (réelles ou perçues) avec lesquelles sont établies ces listes sont des questions hautement politisées et sujettes à un contrôle rigoureux.

因此,登记工作进行的效率和否公平(不论真正或人们认为的)具有高度政治性和监视

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se préoccupait bien davantage de la surveillance constante dont il était l'objet.

现在他受到严密

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous accordons pourtant une attention toute particulière à cet endroit, compte tenu… compte tenu des événements passés.

“那片地区一直受到严密,因为… … 因为以前发生过一些事情。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'attendait à faire l'objet d'une surveillance de tous les instants jusqu'à ce que tout danger soit écarté.

其实,哈利猜想,在危险过去以前,他的每一个行动都会受到严密的。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et surveillé, ajouta Ayrton, de façon à ne pouvoir faire un pas, ni jour ni nuit !

“是的,仍严密着,”艾尔通说,“不管白天黑夜,都逃不了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans une cabine du gaillard d’avant, répondit Tom Austin, et gardé à vue.

“在前甲板下面的一个房间里,有人严密着他。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Un rassemblement déjà placé sous très haute surveillance.

一场已经处于严密之下的集会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Le camp est sous haute surveillance.

该营地受到严密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Un événement autorisé, mais sous haute surveillance.

- 授权事件,但受到严密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Cette visite s'annonce sous haute surveillance.

这次访问有望受到严密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Ses parloirs se font sous haute surveillance.

他的来访受到严密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Dunkerque sous haute surveillance en attendant la visite du président.

敦刻尔克在总统访问期间受到严密

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.

“因为我受到严密,稍不注意就会铸成大错。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Un cortège sous haute surveillance avec la crainte de nouveaux débordements.

游行活动受到严密,担心出现新的暴行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Dans les Pyrénées-Orientales, le niveau d'eau reste sous haute surveillance.

在东方比利牛斯山脉,水位仍受到严密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Vouloir l'en déloger serait vain mais il est désormais sous haute surveillance.

想要赶走他是徒劳的,但他现在受到严密

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410合集

Un calme relatif a régné aujourd'hui à Jérusalem qui reste sous haute surveillance policière.

今天,耶路撒冷相对平静,仍受到警察的严密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Une espèce sous haute surveillance malgré tout menacée d'extinction et en danger.

- 尽管一切都面临灭绝和危险,但仍受到严密的物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

La nuit dernière, avec son équipe, il a sillonné la ville, placée sous haute surveillance.

昨晚,他和他的团队在严密下穿梭于这座城市。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.

王后受到空前严密,隐隐觉得自己的侍女中有一个人出卖了她,但不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Une évasion spectaculaire pour un détenu particulièrement surveillé et déjà surnommé " le roi de la belle" .

- 一名被严密、绰号“美人之王”的囚犯经历了一次壮观的越狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低, 成绩不理想, 成绩甚佳, 成绩优异奖, 成绩昭着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接