有奖纠错
| 划词

On a fait face à une rude épreuve.

我们正面临

评价该例句:好评差评指正

Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.

经历了市场洗礼。

评价该例句:好评差评指正

Mais les défis vraiment ardus sont encore devant eux.

但是挑战还在他们前面。

评价该例句:好评差评指正

Les dures épreuves trempent les gens.

能锻炼人。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la situation à Gaza est très grave.

加沙局势显然是非常

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, les populations civiles ont été sévèrement éprouvées.

平民人口再次遭到

评价该例句:好评差评指正

Les conflits régionaux continuent de constituer des défis graves.

区域冲突继续提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas ne pas relever ce défi redoutable.

我们必须战胜这挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les défis que pose le développement pour le Népal sont considérables.

尼泊尔面临发展挑战是

评价该例句:好评差评指正

Les défis à relever dans ce domaine sont en effet considérables.

领域挑战的确是

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de financement du développement est critique.

有关发展筹资形势是

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique continue à représenter un énorme défi.

非洲继续向我们提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il reste de nombreux graves défis.

但依然存在着许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit faire face à des défis immenses et écrasants.

世界正面临广泛而挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons tous face à des défis considérables.

我们大家都面临着挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine est préoccupée par la situation dans la région, qui demeure critique.

乌克兰关切该区域仍然局势。

评价该例句:好评差评指正

Le risque est grand qu'on assiste à un afflux de réfugiés plus important.

难民涌入升级可能性是

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels l'Organisation des Nations Unies est confrontée au XXIe siècle sont impressionnants.

联合国在21世纪面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pauvreté demeure un grave problème.

然而,贫穷仍然是挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les défis qu'il faudra relever au cours de l'année à venir demeurent redoutables.

今后挑战仍然是很

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耸耳倾听, 耸肩, 耸肩哈腰, 耸肩膀, 耸立, 耸立海上的礁石, 耸起, 耸起的, 耸人听闻, 耸人听闻(新闻报导中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais notre tâche ici-bas n’est-elle pas austère aussi ?

我们在此间任务不也是严峻吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

L’aïeul avait fait place au grand-père.

严峻老祖宗变成慈祥外祖父了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ces solutions pourraient voir le jour dans longtemps or, l'urgence climatique est là.

但是,这些解决方案可能需要很长一段时间才可成为现实,严峻气候问题已经产生。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La rosée matinale colle aux plumes, ses premières minutes hors de l'oeuf sont une épreuve de force.

晨露粘在它羽毛上,前几分钟是一场严峻考验。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Voilà une perspective on ne peut plus sombre.

这是一个严峻前景。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Elle nous apprend que nous sommes capables de surmonter les crises les plus difficiles à condition de le faire ensemble.

它告诉我们,只要我们团结一致,就能够克服最严峻危机。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ça fait quatre ans que le Venezuela subit une situation extrêmement dure, la population vénézuélienne.

委内瑞拉人民年来一直遭受极其严峻局势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Si cette guerre dure des années, elles seront mises à rude épreuve.

如果这场战争持续多年,他们将受到严峻考验。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'OTAN a évoqué les défis croissants posés par la Chine et par la Russie.

北约讨论了中国和俄罗斯带来日益严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正
法语外刊 · 第五期

Le Covid-19 circule toujours activement, mais la situation s'est beaucoup améliorée dans les hôpitaux.

新冠疫情仍然严峻,但医院医患情况已大为改善。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le sombre bilan du mois de juillet en Irak.

伊拉克 7 月份严峻评估。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La saison estivale se porte plutôt bien malgré un contexte difficile.

尽管形势严峻,夏季表现还是相当不错。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bonnemort n’entendit pas, ne répondit pas, avec son effrayant visage, d’une froideur et d’une dureté de pierre.

长命老没有听见,也没有回答,他面容严峻可怕,像石头般地冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

2013 s'annonce comme un mauvais millésime pour le vignoble français durement éprouvé par les incidents climatiques des derniers mois.

2013年对法国葡萄园来说注定是一个糟糕年份,最近几个月气候变化事件已经对法国葡萄园进行了严峻考验。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation française.

他觉得柏拉图、博叙埃以及法国老式教育对待各种艺术严峻态度不无道理。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, avec le réchauffement climatique, ce mode de transport très prisé est de plus en plus critiqué, car il pollue.

但是,随着全球气候变暖问题严峻,这种非常流行交通,运输方式越来越受到批评,因为它会污染环境。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leur balai sur l'épaule, ils entendaient encore résonner à leurs oreilles les terribles prédictions d'Hermione qui les avait menacés d'un échec aux B.U.S.E.

他们肩膀上扛着飞天扫帚,耳边依然回响着赫敏严峻警告,说他们O.W。Ls考试肯定会门门不及格。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Comme de nombreux citoyens, Cédric Herrou dénonce une situation humanitaire dramatique pour les migrants qui tentent de passer la frontière.

像许多公民一样,塞德里克·赫鲁 (Cédric Herrou) 谴责试图越过边境移民所面临严峻人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sécheresses, manque de précipitations, 3 vagues de chaleur, 2816 décès, orages et chutes de grêle, canicules en Méditerranée: un sombre bilan.

干旱、降水不足、3次热浪、2816人死亡、雷暴和冰雹、地中海热浪:严峻评估。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour lui qui venait tout juste de débarquer du sinistre monde extérieur, le tableau qui se présentait à ses yeux avait quelque chose d’irréel.

刚刚从严峻外部世界走来,眼前一切给泰勒一种不现实感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


讼案, 讼词, 讼棍, 讼师, 讼事, 讼状, , 宋(响度单位), 宋朝, 宋词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接