有奖纠错
| 划词

Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.

般阴郁的魅力将她隐藏。

评价该例句:好评差评指正

Les obsèques de ce grand citoyen sont très simples .

为这位伟大公民举行的十分简单。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a permis à deux accusés d'assister aux obsèques d'un proche parent.

已经按照该项程序准予短期暂释放几名被告,法庭已允许两名被告参

评价该例句:好评差评指正

Les obsèques émouvantes des quatre policiers palestiniens et d'un civil tués par un obus de char israélien avaient eu lieu le vendredi à Djénine.

,群众在杰宁为被以色列国防军坦克炮弹杀害的4名巴勒斯坦警察和一名平民举行群情激愤。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, durant les obsèques de ces enfants, les forces d'occupation israéliennes ont tiré et tué par balle un autre enfant palestinien, âgé de 15 ans.

第二天,在举行这些儿童的,以色列占领军杀死另外一名15岁巴勒斯坦儿童。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.

维权者及其家人受到各种威胁,口头的、书面和使用象征性行为的,例如向家人送花圈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政治委员, 政治文明, 政治问题, 政治舞台, 政治协理员, 政治协商会议, 政治新闻, 政治信念, 政治信条, 政治信仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

La cloche tintait. Tout était prêt. Il fallut se mettre en marche.

钟声一响,一切准备就绪,只等丧礼进行。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les trois jours réglementaires s’étaient écoulés depuis la mort de Kara-Tété. L’âme du défunt avait donc définitivement abandonné sa dépouille mortelle. La cérémonie commença.

从卡拉特特死的时候,按规矩不能动尸的3天已经过去了。死者的灵魂想必离开了他的臭皮囊。丧礼开始了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’épouvantables cris s’élevèrent aussitôt. Cent bras menacèrent les captifs épouvantés de cet horrible spectacle. Mais nul ne bougea, car la cérémonie funèbre n’était pas achevée.

立刻一的叫声又响来。无数的拳着看得心惊肉跳的哥利纳帆他们。他们一个也不敢走动,因为丧礼还没有完。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Jusque-là réservé au personnel de maison ou au deuil, le noir devient la couleur absolue, l''instrument de son succès : la petite robe noire est née.

之前仅见于仆制服和丧礼上的黑色,从此成为最纯粹的色彩,令她事业更上层楼:小黑裙由此诞生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp avait dit vrai ; en se rendant à l’invitation mortuaire, il avait rencontré Monte-Cristo, qui, de son côté, se dirigeait vers l’hôtel de Danglars, rue de la Chaussée-d’Antin.

波尚说的是实话。在他来参加丧礼的途中,他曾遇见过基督山,后者正在朝安顿大马路腾格拉尔先生的府上那个方向驶去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est pour cette raison que le nom du défunt est inscrit partout dans la tombe et que le culte funéraire comportait de nombreuses formules durant lesquelles les prêtres devaient prononcer ce nom.

正因为如此,逝者的名字被刻在坟墓的各个角落,并且在丧礼中有许多仪式,牧师们必须说出逝者的名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政治组织, , 挣(钱), 挣100块钱, 挣不少钱, 挣得多,花得快, 挣工钱, 挣命, 挣钱, 挣钱糊口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接