有奖纠错
| 划词

Il s'agissait essentiellement de maladies (94,5 %) et de grossesses (1,6 %).

其中大部个案(94.5%),其次是怀孕个案(1.6%)。

评价该例句:好评差评指正

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付了款。

评价该例句:好评差评指正

En 2002 et 2003, ils ont traité plus de 90 000 cas.

在二〇〇二至〇三年度,个案工作者处理的个案超过90,000宗。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions se prennent au cas par cas.

对这种情况个案做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions étaient prises au cas par cas.

决策是个案情况作出的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas fait expressément référence à la coopération pour le traitement d'affaires particulières.

没有专门提到个案合作的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a lui-même mené une enquête sur un cas précis.

内审办直接调查了一个个案

评价该例句:好评差评指正

Quatre autres affaires sont près d'être achevées.

另有4个案的审判即将完成。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, est-ce que cela devrait se faire au cas par cas?

这种合作是否按个案酌情处理?

评价该例句:好评差评指正

Les noms peuvent être changés ultérieurement au cas par cas.

姓名可以在日后以个案

评价该例句:好评差评指正

Des décisions seront prises au cas par cas, conformément aux directives.

将按照准则,个案作出决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui s'est passé dans le cas de M. Madafferi.

Madafferi先生的个案也是这样审议的。

评价该例句:好评差评指正

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产个案具体情况做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces dossiers sont considérés rapidement et traités de façon strictement confidentielle.

所有个案均即时处理,并绝对保密。

评价该例句:好评差评指正

Chaque exportation et chaque transfert sont contrôlés.

所有出口和转让均按个案予以监测。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un tel appui devrait se faire au cas par cas.

不过,这种援助应当按个案酌情提供。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.

我们认,科索沃是一个独特的个案

评价该例句:好评差评指正

Le dossier avait été soumis à l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats.

个案已交由采购问题工作队调查。

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu des jugements dans trois de ces affaires.

法庭对其中的3个案作了判决。

评价该例句:好评差评指正

Mais jusqu'à maintenant, il n'y a pas de preuve que cela soit le cas.

迄今止尚未有证据证明存在此类个案

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


加法累加器, 加法器, 加法器(求和部分), 加法群, 加法消去律, 加矾土混合, 加放配衡体, 加分路, 加封, 加夫蛤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Bon, alors, vous allez là-bas faire votre déclaration.

这样吧,您去那儿报

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et ce cas n’est pas isolé.

而这并

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传手工业

C'est vraiment du cas par cas. En fonction de la forme du siège.

这真的。取决于座椅的形状。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il ne s'agit pas de statistiques à proprement parler ni d'un nombre de victimes enregistrées au cas par cas.

这些本身并据,也记录的受害

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Il avait d'abord pensé à l'emmener dans un hôtel et à appeler les «moeurs» pour causer un scandale et la faire mettre en carte.

最初,他想把她带到一家旅馆去,叫来“风化警察”,造成一桩丑闻,让她在警察局备

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le fond de son argumentation consistait toujours à dire qu'il était étranger à notre ville et que, par conséquent, son cas devait être spécialement examiné.

他提出论据的基本内容一直说他外地,因此他的情况应当作为审理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Le second cas confirmé est celui d’un Hongkongais de 56 ans qui est rentré de Wuhan en passant par Shenzhen il y a trois jours.

第二宗确诊一名五十六岁香港男子,他于三天前由武汉经深圳返港。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et alors là, on n’est plus du tout dans le registre d’une définition culturelle pour une majorité de gens, mais on est vraiment dans le cas par cas.

所以,看,我们根本大多的文化定义的登记册,但我们确实的基础上。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et alors là, voyez, on n’est plus du tout dans le registre d’une définition culturelle pour une majorité de gens, mais on est vraiment dans le cas par cas.

所以,看,我们根本大多的文化定义的登记册,但我们确实的基础上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加高的, 加高路面, 加高一堵墙, 加高一幢房子, 加工, 加工(机械), 加工厂, 加工船, 加工粉丝、细面条的人, 加工工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接