有奖纠错
| 划词

Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.

客车(又称空士),是世界先进的民航飞机制造公

评价该例句:好评差评指正

Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.

遥感2号卫星提供的300 000多份景图已存档,近7 000份图景已给用户。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.

新喀里多尼亚当局正等候法国关于购买新的空士飞机的免税最后决定。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.

有了这个新的仪器,地球资源卫星在南美的覆盖范围将大大扩展,这样美洲和加勒比地区的人民也就能用该资源卫星。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.

结果,领土免除了采购2架法制A-330型空士飞机的税款,这2架飞机供新喀里多尼亚国际航空公作为国旗航机。

评价该例句:好评差评指正

Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.

国资源卫星数据和应用心存档了国和西地球资源遥感1号卫星(遥感1号卫星)上的仪器提供的450 000份各种景图,近10 000份景图已给用户。

评价该例句:好评差评指正

Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.

CBERS (地球资源卫星)方案是南南合作的一个成功范例,代表了西与国的互惠伙伴关系的一个基本特点。

评价该例句:好评差评指正

Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.

CBERS是一个与国联合进行的项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由国长征4号火箭发射。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.

小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测卫星-2、斯波特-5卫星、Aqua卫星、风云-1D卫星、HY-1A卫星、GRACE卫星、环境卫星、印度卫星-2E、Kalpana-1卫星、SORCE卫星、KOMPSAT-2卫星、ICESAT卫星地球资源卫星和诺阿-17卫星等新卫星上的新的星载天基传感器方面的进展,这有助于进一步支持可持续发展的各个领域。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.

在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来的以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻和15辆轻型卡车。

评价该例句:好评差评指正

Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.

在美洲组织和科技委的协助下,为智利大学基础细胞和子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler, rebrunir, rebuffade, rebuffer, rébullition, rébus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais pour bien comprendre pourquoi, dans l'imagerie populaire, Baphomet se traîne une réputation d'affreux démon, il faut plutôt se tourner vers les Romantiques du 19e siècle.

但是,要完全理解为什么在大众思维中巴弗灭有着丑陋恶魔的名声,那我们必须转向19世纪的浪漫主义者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Les deux chefs d'Etat ont échangé des vues sur la relation sino-brésilienne, la situation économique et financière internationale et la coopération entre les pays BRICS.

元首就中巴关系、际经济金融形势、金砖家合作等问题交换了意见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Saluant leur amitié traditionnelle, la Chine et le Pakistan se sont engagés jeudi à promouvoir leur partenariat à l'épreuve de toutes les adversités vers de nouveaux sommets.

中巴欢迎统友谊,周承诺促进伴关系。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, l'Inde est opposée à l'une des nouvelles routes de la soie, le corridor économique sino-pakistanais, qui traverse la partie du Cachemire pakistanaise revendiquée par New Dehli.

最后,印度反对新的丝绸之路之一,即中巴经济走廊,这条走廊贯穿新德里声称的巴基斯坦克什米尔地区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Il prévoit d'échanger des vues avec des dirigeants brésiliens et des personnalités de divers milieux sur le développement et la coopération pour promouvoir le partenariat stratégique global sino-brésilien.

他计划与巴西领导人和不同背景人士就发展与合作交换意见,以促进中巴全面战略伴关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Notant que la Chine et le Pakistan jouissaient d'un développement sain de leurs relations bilatérales, Mme Hua a indiqué que les deux pays avaient maintenu de fréquentes visites de haut niveau.

华表示,中巴双边关系健康发展,高层互访频繁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Nous sommes convaincus qu'avec des efforts conjoints, le partenariat stratégique de coopération entre la Chine et le Pakistan sera porté à un nouveau niveau" , a conclu le porte-parole chinois.

" “我们相信,通过共同努力,中巴合作伴关系将迈上一个新的台阶,”中发言人总结道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les relations de bon voisinage entre la Chine et le Pakistan ont non seulement une bénédiction pour les deux pays, mais aussi pour l'Asie et le monde en général, a indiqué M. Li.

李说,中巴睦邻友好不仅对有利,而且对亚洲和整个世界都有福气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cet accord a été signé jeudi à Beijing au cours d'une réunion du Comité conjoint de coopération sur le CPEC. Syed Murad Ali Shah, ministre en chef de la province du Sindh, était présent à la réunion à la tête d'une délégation gouvernementale.

该协议于周在北京举行的中巴经济走廊联合合作委员会会议上签署。信德省首席部长赛义德·穆拉德·阿里·沙阿(Syed Murad Ali Shah)率领政府代表团出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul, recalculer, recalé, recaler, recalescence, recalfater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接