有奖纠错
| 划词

En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.

结果,商定关于建立中心站问题的谅解备忘录的进程开始启动。

评价该例句:好评差评指正

Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».

“使各域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商。”

评价该例句:好评差评指正

Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.

另一位发言者表示了类似的意见,实行建立中心站的想法之前采取谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.

第一步,秘书长正着手建立一个西欧中心站

评价该例句:好评差评指正

Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».

“使各域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商”。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.

中心站的讨论和建立应考虑到每一域的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.

但这所依据的假设是,可供使用的业务资源足够用来设立可独立运作的中心站

评价该例句:好评差评指正

Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.

此外,地缘政治的现实情制了将任何现有的新闻中心改变成中心站的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.

经过深入研究发现了一些因素,认为将中心站布鲁塞尔更为有利。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.

该方案将成为东非的中心站,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。

评价该例句:好评差评指正

Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».

第3句 “以建立域网络中心站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.

此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个中心站负责调查。

评价该例句:好评差评指正

Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.

这个中心站将设布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项协定。

评价该例句:好评差评指正

Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».

第3句 “以建立域网络中心站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.

注意到该地语言上有它的特点,新闻部建议拉丁美洲和加勒比设立三个中心站

评价该例句:好评差评指正

Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.

新闻部准备实施秘书长的提议,围绕中心站使联合国新闻中心网络的工作合理化,并从西欧设立中心站开始,为欧洲联盟的成员国服务。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.

根据大会的建议,新闻部假定东道国政府将为中心站免费提供房地。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.

行政职能将集中中心站,从而腾出更多的资源用于方案活动。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.

他欢迎扩大恩德培后勤中心站,并重申乌干达决心加强与联合国各伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.

第三个中心站将设圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲国家提供服务。 将新闻中心的所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique, géosynchrone, géosynclinal, géotactisme, géotaxie, géotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接