1.Les opérateurs devraient éviter que les étages orbitaux de lanceur ne restent longtemps dans la région géosynchrone.
经营者应当避免运载火箭轨级长久留在步区域。
2.Mercure fait appel à des satellites INTELSAT en orbite géosynchrone au-dessus de l'océan Indien et de l'océan Atlantique.
它使用国际通信卫星组织位于印度洋和大西洋空步轨卫星。
3.Des télescopes optiques sont systématiquement utilisés pour observer des objets dans la région de l'orbite géosynchrone et déterminer leurs caractéristiques orbitales.
光学望远镜被日常用于观测步轨物体并确定这些物体轨特点。
4.Un autre vise à concevoir un remorqueur spatial qui permette d'inspecter, d'entretenir et de réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.
另一个项目是,重点设计一个空间拖车卫星,对步轨中航天器进行检查、维修和转轨。
5.Des recherches sont menées afin de mettre au point un logiciel capable de détecter automatiquement les objets plus petits en orbite géosynchrone.
正在进行研究以开发可自动探测步轨较小物体软件。
6.Les retombées positives de la technologie spatiale les plus largement reconnues sont celles du secteur des télécommunications (téléphone et radiodiffusion) par satellite géosynchrone.
最广泛公认空间技术效益是利用步卫星进行电话和广播电信通信。
7.Au cours des huit dernières années, plus de 80 % des engins spatiaux géosynchrones en fin de vie ont été réorbités au-delà de l'altitude géosynchrone nominale.
在过去八年里,已有超过80%老旧步航天器被从原轨转至高于名义步高度之处。
8.L'orbite géosynchrone, quant à elle, ne permet pas d'avoir une bonne visibilité directe des régions élevées du bassin arctique pour les télécommunications avec les stations terrestres.
然而,步轨并没有为高纬度北极区面站提供清晰通信线路。
9.Un lanceur de satellites géosynchrones (GSLV) qui permettra de lancer des satellites de la classe INSAT (2 500 kg) sur une orbite de transfert géosynchrone est en cours de développement.
目前正在研制步卫星运载火箭,用于将2,500公斤INSAT级卫星发射到步转移轨。
10.Une orbite de transfert géostationnaire (GTO) est une orbite terrestre qui est ou peut être utilisée pour faire passer des systèmes spatiaux des orbites basses à la région géosynchrone.
静止转移轨是用于或可以用于从低轨向步区域转移空间系统轨。
11.Aux termes du paragraphe 5.3.1 des propositions du Comité de coordination interinstitutions, “les opérateurs devraient éviter que les étages orbitaux de lanceur ne restent longtemps dans la région géosynchrone”.
空间碎片协委会建议中关于步区域第5.3.1段指出:“经营者应当避免运载火箭轨级长久留在步区域”。
12.S'il est impératif qu'il en soit séparé, il devrait être conçu de manière à être laissé sur une orbite qui soit et reste hors de la région géosynchrone protégée.
如果有无法克服理由要求分离,对推进系统设计也应当使其能一直留在受保护步区域之外轨。
13.Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和静止环境碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。
14.Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
15.Dans cette optique, elle a participé ces dernières années à un certain nombre de projets internationaux dont le programme Sea Launch, dans le cadre duquel des satellites sont mis sur orbite géosynchrone.
从这个角度出发,乌克兰近年来参加了一系列国际项目,如海洋发射计划,根据该计划,卫星被送入步轨。
16.L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
九州大学通过就目前处置做法设想未来情况,预测今后100年步机制内轨碎片总数规模。
17.L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
九州大学和日本宇宙航空研究开发机构计划开发一个全尺寸低轨至步轨模型,目是为所有轨物体进行核算。
18.Pour appuyer les travaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, l'Université de Southampton a continué à développer et à valider le logiciel DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone).
为支持空间碎片协委会研究,南安普敦大学进一步开发并验证了步环境碎片分析与监测结构软件模型。
19.Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite géosynchrone devraient être mis sur des orbites telles qu'ils ne provoqueraient pas de perturbations prolongées dans cette région.
20.À la suite d'UNISPACE III, le Sous-Comité a en outre examiné l'application au niveau international des normes de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et des recommandations de l'IADC concernant l'élimination des satellites sur orbite géosynchrone à la fin de leur vie utile.