有奖纠错
| 划词

La résolution est nécessaire, réaliste et pertinente.

决议是必要、现实和

评价该例句:好评差评指正

Durant notre présidence, nous avons entendu un certain nombre d'interventions particulièrement pertinentes.

我们在担任主席期间听取了一些非常发言。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le Groupe reconstitué a indiqué deux éléments significatifs et pertinents.

重组后小组提出了非常重要和两点。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport renferme de nombreuses idées qui sont encore pertinentes aujourd'hui.

它们报告是许多想法来源,至今仍然是

评价该例句:好评差评指正

Il formule de surcroît des recommandations très pertinentes pour l'amélioration de cette coopération.

它还精心制定了如何改进这一合作极其建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a fait des observations pertinentes qui guideront la Commission dans son évaluation.

咨询委员会提出了评论,指导委员会评估。

评价该例句:好评差评指正

Il existe notamment des possibilités de renforcer la coopération avec l'Union interparlementaire (UIP).

关于加强合作能性,各国议会联盟(议会联盟)提出了看法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la pertinence du débat sur la proposition du Bénin, elle votera contre celle-ci.

尽管就贝宁提议进行辩论是,但她将投票反对该提议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a soulevé un certain nombre de points très pertinents et nous les étudierons avec attention.

她讲了一些十分意见,我们将仔细予以研究。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également M. Sergio Vieira de Mello des exposés instructifs qu'il nous fait plusieurs fois dans l'année.

我还要向德梅表示赞赏,他每隔几月就要提供通报。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais également féliciter les différents orateurs qui m'ont précédé de la pertinence de leurs déclarations.

我也谨祝贺前面各位发言者,他们提出了一些非常、非常见解。

评价该例句:好评差评指正

M. Fahey (Irlande) dit que sa délégation accueille avec satisfaction les questions excellentes et précises du Comité.

Fahey (爱尔兰)说,爱尔兰代表团欢迎委员会提出详细而问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les questions qui figurent sur la liste soient très pertinentes, nous n'aborderons que quelques-unes d'entre elles.

虽然清单上所有问题都是非常,我们将仅谈几个问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il est admis que les obligations internationales qui découlent du Pacte sont immédiates pour les Etats partie.

因此,说法是公约确即时把履行国际条约责任加诸缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Et urgence humaine : sombre rappel de la pertinence des réponses de l'écologie politique.

阴影呼吁环保政治学答案。

评价该例句:好评差评指正

M. Chen espère que la Cinquième Commission considèrera favorablement la demande modeste tendant à ce que ses travaux soient prévisibles.

他希望第五委员会将同意有关增强预测性请求。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une idée juste de la relation existant entre bourses de produits, TIC et développement rural.

这是对商品交易所、信息与通信技术和农村发展之间关系所作评价。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général de son intervention très pertinente et de son engagement personnel sur cette question.

我也谨对秘书长非常发言和他对这一问题个人承诺表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Lors de nos consultations tenues le 2 novembre sur le même sujet, l'Ambassadeur Mahbubani a posé des questions très pertinentes.

在我们就同一问题于11月2日进行协商,马布巴尼大使向我们提出一些非常问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a soulevé des questions extrêmement pertinentes à propos des résultats de ce processus si amèrement décevants à ce stade.

她对于迄今为止这一进程在其结果方面为什么会如此令人苦恼地得不到成功情况,提出了一些十分问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伸展(四肢), 伸展的, 伸展四肢, 伸展性, 伸张, 伸张正气, 伸张正义, 伸张正义的(人), 伸长, 伸长(相对伸长),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科

Les leviers les plus pertinents varient suivant les pays et dépendent de choix politiques.

方法出现多且取决政策。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.

这番议论使老开草原,躲到一个树林里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


身板, 身板还很硬朗, 身边, 身边必备的书, 身边没带钱, 身边朋友众多, 身不由己, 身材, 身材[尤指肥胖的身体], 身材矮小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接