有奖纠错
| 划词

En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.

而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多的文化得以保存。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tables rondes ont été l'occasion d'un dialogue fécond, riche de perspectives et d'idées.

所有圆桌会议对话的观点和想法丰富多

评价该例句:好评差评指正

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们的国家,多样性是社会团体和文化丰富多的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么将在文化和文明的多样性中变得丰富多,要么将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones étaient les gardiens d'une grande partie du riche patrimoine culturel de la planète.

土著人民保管着地球上丰富多的文化遗产中的有相当一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil et les autres États Membres ont également présenté ensemble un riche choix de propositions.

安理会成员和其他会员国还丰富多的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures du monde, avec toute leur riche diversité de dons peuvent sensiblement contribuer à l'édification d'une civilisation d'amour.

种文化自有丰富多的特长,能为建设一个博爱文明作很大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'agriculture promeut la santé animale ainsi qu'un paysage agricole riche et varié et le maintien de la biodiversité.

农业委员会促进良好的动物健康,以及具有持久生物多样性的丰富多的农场景观。

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui a suivi, axé sur les principaux problèmes et les principales perspectives de développement, a été extrêmement riche et varié.

接下来的讨论相当丰富多,但没有脱离发展的关键性问题和前景。

评价该例句:好评差评指正

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会变态现象。

评价该例句:好评差评指正

La richesse et la diversité des débats ont fait ressortir l'importance pour les présences sur le terrain du dialogue et de l'échange d'informations.

讨论内容的丰富多表明在实地机构之间有这种机会进行对话和信息交流的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Notre débat au cours des 10 derniers jours a été particulièrement riche et pittoresque, a porté sur des questions cruciales abordées sous des perspectives différentes.

我们在过去10天里进行的辩论丰富多,从不同的角度涉及种重要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les actions à cet effet comprennent une éducation en matière scientifique et culturelle ainsi que diverses activités de loisirs destinées à améliorer la condition physique des intéressés.

其中包括组织吸毒儿童学习科学文化知识,开展丰富多的文体活动,增强体质。

评价该例句:好评差评指正

Les Turcs et les Arméniens ne devraient pas permettre à cette courte période, aussi détestable et infâme soit-elle, d'éclipser la richesse inhérente à cette histoire partagée.

这个短暂的片刻无论多么令人厌恶和臭名昭著,土耳其人和亚美尼亚人都不应让它掩盖他们共有的丰富多的历史。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons préserver notre environnement naturel qui, par sa diversité, sa beauté et ses ressources, contribue à la qualité de l'existence, pour les générations présentes et futures.

我们必须保护我们的自然环境,保护其丰富多的生命形式,保护它的美丽和富饶,这样的环境能够高今后代的生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'eau offre évidemment un habitat et des moyens de subsistance à une grande variété de plantes et d'espèces animales qui forment les écosystèmes aquatiques et riverains.

当然水还为水生和岸栖生态系统丰富多的动植物供生境和营养。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de nos liens étroits, qui prennent leur source dans une histoire commune que le temps enrichit continuellement, nous avons toujours considéré la Bosnie-Herzégovine comme une priorité dans notre politique étrangère.

我们同波斯尼亚和黑塞哥维那之间有着紧密的联系,这种联系产生于时间使其更加丰富多的共同历史,因而波斯尼亚和黑塞哥维那历来是我国外交政策的一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des progrès constants enregistrés en Bosnie-Herzégovine, d'après ce que l'on vient d'entendre, le débat sur la situation en Bosnie-Herzégovine n'a plus le caractère « excitant » qu'il avait il y a sept ou huit ans.

鉴于波黑取得稳步的进展,我们今天上午听到这方面的进展,今天上午关于波黑局势的辩论不如7、8年前那么丰富多

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a souligné que nul ne devait penser que les membres de l'ONU ne pouvaient échanger leurs vues sur les droits des homosexuels, et que le sujet n'était pas tabou dans un monde riche par sa diversité.

一个代表团强调,人们不应认为,在联合国中不可讨论关于同性恋者权利的看法,而在一个多样化的丰富多上,它也不是一个“禁忌话题”。

评价该例句:好评差评指正

Il doit faire surgir les facteurs unificateurs de nos civilisations, autant d'éléments qui ont contribué à la saga humaine, tout en préservant les caractéristiques distinctes d'une civilisation qui lui confèrent un génie particulier et s'ajoutent à l'ensemble des richesses humaines.

对话必须突都为人类历史作贡献的种文明的团结特点,同时应保留种文明自己的特性,这些特性使文明具有独特的创造力,并使人类更加丰富多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粉碎机, 粉碎军事进攻, 粉碎器, 粉碎性的, 粉碎性骨折, 粉炭, 粉糖, 粉条, 粉头衣属, 粉戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年华第一卷

C’était l’heure et c’était la saison où le Bois semble peut-être le plus multiple, non seulement parce qu’il est plus subdivisé, mais encore parce qu’il l’est autrement.

这正是林园呈现出最丰富多采面貌刻和季节,这不仅因为这是它被分割得最厉害且因为那是以另一种方式分割

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粉状的, 粉状焊剂, 粉状灰岩, 粉状酵母, 粉状燃料炉, 粉状乳剂, 粉子, 粉座菌属, , 份地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接