有奖纠错
| 划词

Le Tribunal a recours à du personnel temporaire.

法庭雇用临时助理

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, seules deux missions d'origine ont recruté du personnel temporaire.

因此,只有两放人特派团雇用临时替代

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à la situation à plus court terme, on avait recruté, pendant un an environ, du personnel temporaire.

办法是雇用临时,为大约年。

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé de recourir à des traducteurs indépendants travaillant à distance pour remplacer le personnel temporaire qui intervient dans les locaux de l'Organisation.

还将使用自由任职工作外地翻译作为替代雇用内部临时助理种方法。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire en vue des réunions sont gérées au niveau du Département et allouées en fonction des besoins.

雇用会议临时助理的资金由部门管理并按需分配。

评价该例句:好评差评指正

Il est également prévu d'engager du personnel temporaire pour remplacer les membres du personnel recruté sur le plan national en congé de maladie ou de maternité.

并为雇用临时助理替代请病假和产假的本国工作编列经费。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers n'ont plus d'accès direct à leurs terres agricoles, oliveraies par exemple, ou ne sont plus autorisés à amener leur matériel, tracteur par exemple, ou à embaucher des travailleurs temporaires pour les aider.

成千上万人无法直接进入自己的耕作地,如橄榄树林,不能将拖拉机等农机具带家,不能雇用临时协助自己。

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts ont été calculés sur la base d'un poste temporaire P-3 et d'un poste temporaire d'agent local et des ressources en personnel dont il est fait état au paragraphe 22 ci-dessus.

这类费用所依据的是上文第22段内所详述的估计需要名P-3职等的临时名当地雇用临时,再辅之以有限的般事务临时助理服务。

评价该例句:好评差评指正

Le taux élevé de rotation du personnel international, par suite du recrutement ponctuel sur des contrats de courte durée, est non seulement coûteux mais il nuit aussi à l'efficacité des activités d'appui du PNUD.

临时雇用合同造成国际工作高更替率,不仅让开发署付出很高的代价,也降低了开发署支助的效果。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Corps commun a demandé : a) la suppression de deux postes P-2; b) la création d'un poste P-4 supplémentaire; et c) un montant de 60 000 dollars pour financer les services de vacataires et recruter du personnel temporaire.

为此,联检组要求:(a)取消两P-2额;(b)增设P-4额;(c)拨出60,000美元用作临时雇用的服务经费和聘请临时工作

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait constituer à cette fin un groupe de coordination du projet, doté d'un poste temporaire P-3, d'un poste temporaire d'agent local et d'un poste temporaire correspondant à 24 mois de travail d'agent local pour la durée du projet.

为此目的,在本项目实施间内将需要项目协调股的协助,该股成包括名P-3职等的临时名当地雇用临时,再辅之以般事务临时助理提供相等于名当地雇用额的24人工月服务。

评价该例句:好评差评指正

Le montant indiqué dans le paragraphe 10 d) reflète le fait qu'il sera nécessaire d'embaucher des techniciens temporaires et d'autres agents pour mettre en place les installations de conférence durant le week-end de trois jours précédant immédiatement le Sommet du Millénaire.

第10(d)段提出的数额反映了这事实,即需要雇用临时技术及其他工作在千年首脑会议前的那周末假中安装会议设施。

评价该例句:好评差评指正

Elle couvre les employés, les travailleurs indépendants, les travailleurs du secteur de l'agriculture, les bénéficiaires de pensions et les bénéficiaires d'autres droits à l'assurance pension ou invalidité, les anciens combattants, les personnes temporairement sans emploi, les invalides militaires et civils, et les bénéficiaires de prestations d'aide sociale.

它所涵盖的被保险人有雇、自营职业者、农业部门的劳动者、养恤金受益者和享受养老金及伤残保险权利的其他受益人、退伍老兵、临时雇用、军职和文职残疾人、以及社会福利受益人等。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice salue les initiatives prises par le Secrétaire général pour résoudre les problèmes que posent, dans les services linguistiques, la situation démographique et la planification de la relève par le recrutement de personnel temporaire, l'échange et la formation de personnel et les contacts avec des établissements d'enseignement.

她欢迎秘书长通过雇用临时、工作交流和培训以及面向各教育机构的外联活动,来努力应对语言部门的构成情况和继任规划等挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources au titre de cette rubrique permettraient de financer : a) le personnel temporaire à prévoir pour les remplacements au Bureau du Procureur durant des périodes prolongées de congé de maladie ou de maternité; b) les heures supplémentaires et le sursalaire de nuit, selon que de besoin.

项目下的经费将用于:(a)雇用临时助理顶替检察官办公室请长病假或产假的工作;和(b)支付可能需要的加班费和夜勤津贴。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de consultations, il a été convenu que les trois autres postes visés au paragraphe 10 seraient des postes de D-2, de D-1 et d'agent des services généraux (autres classes) respectivement, qui seraient pourvus à titre temporaire pour une période correspondant au mandat du Bureau du Président (12 mois).

通过协商达成的谅是,第10段提到的另外三额分别属于D-2、D-1和般事务(其他职等)职等。 担任这三职位的将是在大会主席任职间(12月)临时雇用

评价该例句:好评差评指正

Des ressources analogues, figurant sous la rubrique « Autres dépenses de personnel », serviraient à financer : a) le personnel temporaire à prévoir pour les remplacements au Bureau du Procureur durant des périodes prolongées de congé de maladie ou de maternité; b) les heures supplémentaires et le sursalaire de nuit, selon que de besoin.

开列在“其他人事费”项目下的类似乎经费将用于:(a)雇用临时助理顶替检察官办公室请长病假和产假的工作;和(b)支付可能需要的加班费和夜勤津贴。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque les missions d'origine savaient qu'elles pouvaient recruter du personnel temporaire, elles ne l'ont pas fait. En effet, les demandes concernant l'affectation de personnel à la MINUAD ne portaient que sur une très courte période (90 jours généralement), sans qu'il soit précisé que cette affectation provisoire allait être prolongée.

即使在有些情况下,放人特派团知道他们可以雇用临时来代替临时派往达尔富尔混合行动的工作,他们也并没有雇用替代,因为向达尔富尔混合行动派遣工作的要求间很短(多数为90天),而且未说明临时任职将会延长。

评价该例句:好评差评指正

20.44 Le montant de 4 931 600 dollars permettra le maintien de 20 postes (4 711 400 dollars) et, au titre des autres objets de dépense (220 200 dollars), le financement des autres dépenses de personnel afférentes au personnel temporaire (autre que pour les réunions) nécessaire pendant les périodes de pointe, aux consultants et experts, et aux voyages.

44 经费4 931 600美元用于维持20额(4 711 400美元)和非额所需经费(220 200美元),诸如在工作最忙雇用临时、咨询人和专家及差旅费等其他人事费用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, malgré les strictes contraintes budgétaires auxquelles doit faire face le système des Nations Unies dans son ensemble, des crédits ont été inscrits au budget de l'exercice biennal 2000-2001 pour le recrutement de deux fonctionnaires qui seront affectés au service des organes conventionnels basés à Genève, et du personnel temporaire a été recruté pour rattraper le retard accumulé dans le traitement des communications.

因此,尽管整联合国系统面临前严重的预算拮据状况,但2000-2001两年预算已拨出了款项,用于征聘两名新工作,配合总部设在日内瓦的些条约机构开展工作,并且还雇用临时助理处理些积压待复的函件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包在纸里的糖果, 包扎, 包扎垫, 包扎弄破的手指, 包扎伤口, 包扎受伤者, 包扎站, 包紮, 包紮伤口, 包疹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年6月合集

La compagnie opératrice avait modifié la structure du ferry, le rendant très instable. Elle ne dépensait presque rien en frais de sécurité et employait surtout des travailleurs intérimaires.

运营公司改变了渡构,使其非常不定。它在安全费乎不花任何钱,并且主要临时机构工作人员

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包装和装潢, 包装货船, 包装货容量, 包装机, 包装料, 包装喷射油, 包装钳, 包装情况, 包装商品, 包装物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接