有奖纠错
| 划词

La France est, depuis longtemps déjà, déterminée à apporter sa pierre à cette construction.

法国长期来决心这一大厦添砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

Ce travail s'inspirera des succès enregistrés dans plusieurs pays.

这一工作将一些国家中的成功行动添砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

Chaque personne, chaque famille et chaque communauté doit apporter sa pierre à l'édification de la paix mondiale.

每一个个人、家庭和社区全球和平添砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

Ces données factuelles serviront à alimenter les réformes en cours et à étayer les décisions concernant l'affectation des ressources.

例证将用于目前的改革进程添砖加瓦,并协助资源决策。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux régionaux complètent cet appui au niveau régional par l'intermédiaire des centres régionaux et des ressources sous-régionales.

各区域局也通过区域中心和次区域供资机制在区域一级这项支援添砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la Turquie moderne, avec une claire orientation européenne, ajoutera à la stabilité de notre région.

我们相,具有明欧洲导向的现代土耳其将我们区域的稳定添砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale, élément indispensable des préparatifs, est la première étape de la coopération mondiale pour le développement durable.

区域合作对参与进程不可少,并将可持续发展方面的全球合作添砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

Il fallait veiller à la transparence de leurs dispositions pour en faire des pièces maîtresses dans l'évolution incessante du système commercial multilatéral.

应增强此类条款的透明保它们能够多边贸易体系的持续发展添砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

J'encourage les parties à s'appuyer sur les succès déjà enregistrés pour renforcer la confiance, car une étroite coopération et des progrès communs sont indispensables.

在此密切合作和共同进步具有决定性意义的时刻,我鼓励各方利用前取得的成功,加强任与添砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

L'UNU noue également des liens avec des instituts de recherche du monde entier, dont les travaux sont complémentaires aux siens et à ceux des Nations Unies.

联合国大会还正在与世界各地研究机构建立联系,其工作和联合国的工作“添砖加瓦”。

评价该例句:好评差评指正

Le bien commun, nous semble-t-il, veut que la Conférence du désarmement bâtisse les fondements d'une sécurité mondiale qui garantisse et renforce la sécurité de toute l'humanité y compris des générations futures.

在我们看来,这种集体利益要求裁谈会全球安全架构添砖加瓦,这种架构能够保障并加强包括今后世世代代在内的全人类的安全。

评价该例句:好评差评指正

Avant même son aventure parisienne, la souriante Li avait déjà apporté sa pierre à l'édifice. En 2004, elle était devenue la première Chinoise à remporter un titre sur le circuit WTA, à Canton.

在此巴黎之行之前,微笑的李娜就已自己添砖加瓦。在2004年的广州公开赛上,她成为了第一个获得WTA巡回赛冠军头衔的中国人。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Bahamas se félicitent de l'occasion qui leur est donnée de contribuer au débat sur la façon dont le système des Nations Unies, en collaboration avec les États Membres, le secteur privé et la société civile, peut le plus efficacement appuyer collectivement les travaux très importants de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, principal cadre global pour faire face aux changements climatiques, ainsi que l'exécution des engagements au titre de la Convention, de son Protocole de Kyoto et du Plan d'action de Bali.

在这方面,巴哈马欢迎有机会这一辩论添砖加瓦,这场辩论关乎联合国系统如何能够最佳方式与会员国、私营部门和民间社会合作,集体支持《联合国气候变化框架公约》(气候公约)——处理气候变化的主要全面框架——的最重要工作,履行《公约》及其《京议定书》和《巴厘行动计划》规定的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潜水面罩, 潜水母船, 潜水鸟, 潜水平台, 潜水设备, 潜水时呼吸用的透气管, 潜水事故, 潜水艇, 潜水艇的进口塔, 潜水艇的稳度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:森林》法语版

Dans les années qui suivront, vous fabriquerez toute une chaîne d’événements successifs qui ajoutera des briques à la muraille que vous avez commencé à ériger entre la société humaine et vous.

在接下来几年里,您连续编了一系列事件,您和人类社会之间建立砖加瓦

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潜水医学, 潜水油船, 潜水员, 潜水员(穿潜水服的), 潜水员病, 潜水员母船, 潜水站, 潜水钟, 潜水装置, 潜速率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接