有奖纠错
| 划词

Ils vivaient de la contrebande du sel.

他们靠贩卖私盐

评价该例句:好评差评指正

Les Normands vivent de l'élevage .

诺曼底人靠畜牧

评价该例句:好评差评指正

Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.

现在的家等同于“写手”,卖文

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay n'est pas un pays à vocation agricole.

乌拉圭不是一个以农业的国家。

评价该例句:好评差评指正

La population vit de l'exportation de poissons et de l'entretien des navires.

该岛人口靠出口鱼和维修船舶

评价该例句:好评差评指正

Environ 85 % de sa population vit de l'agriculture.

约有85%的埃塞俄比亚人以农

评价该例句:好评差评指正

Ces communautés vivent en régime de semi-subsistance et sont très tributaires de la pêche.

这些靠半自给的海洋捕捞

评价该例句:好评差评指正

La région compte quelque 500 000 habitants, qui pratiquent une agriculture de subsistance.

该地的人口约有50万人以农业

评价该例句:好评差评指正

Ils vivaient d'une agriculture à petite échelle et leurs enfants n'allaient pas à l'école.

他们以小规模农,小孩不上学。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les exciseuses vivent des ressources financières que cette activité leur procure.

实际上,搞割礼的女操刀手是以此的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions touchent de très près les communautés autochtones forestières.

所有这些议题都与依靠森林的土著常有关。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-quinze pour cent des personnes vivant de la pêche sont issues du monde en développement.

有95%靠渔业的人活在发展中世界。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un dixième des Angolais dépend d'une aide alimentaire pour survivre.

今天,所有安哥拉人中有十分之一依赖粮食援助

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants font souvent partie de bandes criminelles qui volent ou mendient pour vivre.

这些孩子往往加入了以偷窃乞讨的犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième de la population mondiale vit avec moins d'un dollar par jour.

全球总人口的五分之一都以每天不到一美元

评价该例句:好评差评指正

Sur les 3,6 millions de familles vivant au Mozambique, 3,2 millions dépendent de l'agriculture pour vivre.

在莫桑比克的360万个家庭中,320万户以务农

评价该例句:好评差评指正

L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.

《刑法》第165条对靠卖淫的责任出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Environ 70 % des pauvres vivent dans les zones rurales et sont totalement tributaires de l'agriculture.

估计70%的穷人居住在农村地,并主要依靠农业

评价该例句:好评差评指正

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强,没有供水供电。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨, 刮皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Près d'un demi-million de personnes y vivent du commerce.

近五十万人以贸易

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Ataides vivait de sa pêche avec ses fils.

阿泰德斯和他的儿子捕鱼

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, je vous assure, il y a des gens qui sont payés pour dessiner.

我向你保证,真的有人靠画画

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Taylor chante depuis toute petite et, très tôt, elle est convaincue d'en faire son métier.

从小就热爱唱歌的泰勒,早早就立志要以此

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Caroline a déjà tout prévu pour ses huîtres avec cette sauce piquante.

Caroline已经蚝准备切,配上这种辣酱汁。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mon garçon, me dit Carmen, il faut que tu songes à gagner ta vie.

“我的小伙”卡门对我说,“你应该想想怎么

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Avant que l'homme ne vive dans de jolies maisons, avec des frigos pleins, il était chasseur-cueilleur.

住进漂亮房子里之前,人曾以打猎、采摘

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Au final, je gagne très mal ma vie. Surtout, je n'en suis pas encore mort.

后,我赚得非常少。重要的是,我还能够以此

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il gagne sa vie comme chauffeur de bus d'école, comme peintre et, finalement, comme vendeur d'outils.

他以校车司机、油漆工后是卖工具的。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Du coup le cliché de la femme qui dépense tout l'argent ramené par son mari persiste un peu.

因此,女人靠男人赚钱的这偏见依旧存在。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est beau, mais ne survit pas plus de deux semaines et a pour seul but de se reproduire.

它很美,但存活时间不超过两周,它以繁殖

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ce corps de chasseur-cueilleur est fou de plaisir devant ces aliments qu'il n'aurait jamais croisés dans la nature.

原本以打猎、采摘的身体面对这些从未在大自然中碰见过的食物,兴奋极

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres choisissent de rejoindre la côte ouest de l'Afrique, en Mauritanie notamment pour y vivre des ressources maritimes.

其他人则选择前往非洲西海岸,特别是在毛里塔尼亚,以海洋资源

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il ne vit pourtant que de ça.

然而,他仅以此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je ne fais plus ça pour gagner ma vie.

我不再以此

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La population locale qui vit beaucoup de l'élevage réagit vivement à chaque nouveau lâcher d'ours et tente de l'empêcher.

比利牛斯山区的居民在很大程度上以畜牧业,因此他们对每次棕熊放归行动反应激烈,试图加以阻挠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On ne vit que d'une clientèle d'habitués.

我们只靠常客的客户

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une nécessité pour vivre de son sport.

以运动的必需品。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Manda habitait sur la côte normande, s'occupait de trois vaches et d'un cheval et vivait de la pêche aux crevettes.

曼达活在诺曼底,照料三只奶牛和匹马,家里靠捕虾

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Là bas, on ne vit que des produits de la mer.

在那里,我们只靠海鲜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刮肉, 刮肉(制革工艺中的), 刮肉刀, 刮肉机, 刮软, 刮软刀, 刮软工, 刮砂, 刮痧, 刮舌子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接