有奖纠错
| 划词

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不自己辩护,我辩护的是那最纯粹的吻。

评价该例句:好评差评指正

Les trois accusés ont choisi de témoigner pour eux-mêmes.

这三名被告都选择自己辩护

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont aucun moyen de se défendre dans la mesure où le procès est clos.

由于在那时诉讼程序已结束,他们无法自己辩护

评价该例句:好评差评指正

Le Président Al-Bashir insistera pour nier ses crimes et offrira des paroles.

巴希尔总统坚持否认自己的罪自己辩护

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何证据显示他任了Zabala女士来自己辩护

评价该例句:好评差评指正

4 Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'est cependant pas absolu.

4 然而,不托律师,亲自自己辩护不是绝对的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé ne peut être interrogé que s'il consent à témoigner sous serment en sa faveur.

如被告不同意作为证人进便自己辩护,就不能对被告进询问。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法自己辩护

评价该例句:好评差评指正

Si les preuves mènent à des accusations, qu'elles soient faites, afin que les fonctionnaires concernés puissent se défendre.

如果证据表明可指控,那么就提出指控,让所涉工作人员自己辩护

评价该例句:好评差评指正

Dans deux affaires, les défendeurs ont exercé leur droit à assurer leur propre défense.

在法庭审理的两个案件中,辩方使了自己辩护的权利。

评价该例句:好评差评指正

Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.

看来秘书处的主要关切是自己辩护

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a choisi d'appuyer sa déclaration par des chiffres.

色列代表只选择有利于自己的证据来自己的言论辩护

评价该例句:好评差评指正

Chacune des parties s'est prévalue d'infractions antérieures de l'autre pour justifier son action.

各方都它方前违规自己辩护

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les personnes et les entités concernées ne peuvent pas véritablement faire valoir leurs droits.

因此,受影响的个人和实体无法真正自己的权利辩护

评价该例句:好评差评指正

Zdravko Tolimir était commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de la VRS.

Tolimir是前波塞军情报和安全助理指挥官,他自己辩护

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle n'a eu aucune possibilité de choisir son propre avocat, ou même de le rencontrer pour préparer sa défense.

此外,她没有选择自己律师或准备自己辩护同这类人士会面的机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle accuse M. J.-M. Savigny et sa famille d'un complot à son encontre afin de l'empêcher de se défendre devant les autorités françaises.

她指责Savigny先生及其家庭耍阴谋,阻碍她在法国当局面前自己辩护

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a à aucun moment tenté de se défendre contre les accusations portées contre lui devant les autorités pakistanaises.

申诉人从未试图针对对他的指控在巴基斯坦当局面前自己辩护

评价该例句:好评差评指正

S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.

如果他们不能自己辩护,那么就判定他们犯有不法为,对他们做出相应处理。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes justifient toutefois ces violations en invoquant la légitime défense et la lutte contre le terrorisme.

然而,色列自卫动和合法反恐理由替自己辩护

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


将近 11点钟, 将近<转>, 将近32岁, 将近八点钟, 将近结束, 将近完成, 将近五十岁, 将近新年时, 将近一百人, 将近中午,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

真想给自己辩护

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.

没有人回答。当然,没有义务自己辩护

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si vous êtes d'accord, Mr Croupton, je pense que nous pourrions écouter ce qu'elle a à dire.

如果你没有意见,克劳奇先生,我认为我们应该听听怎样自己辩护。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là encore, aucune ne désigne Dreyfus… mais comme il n'y a pas accès, il ne peut pas se défendre.

在这里,同样没有任何证据指向德雷福斯......但由于无法获得这些证据,也无法自己辩护

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Trouves-tu qu'il est difficile de t'exprimer, de te défendre ou de maintenir tes limites avec cette personne en particulier ?

你是否发现很难表达自己自己辩护或与这个特定的人保持界限?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202212合集

Il prend la parole ce soir pour se défendre.

今晚发言自己辩护

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Ce sera au tour des représentants d'Israël de se défendre.

现在轮到以色列代表自己辩护了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

L'exécutif a donc été obligé de se justifier.

因此,行政人员有义务自己辩护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Les autorités essaient de se défendre, mais les questions sont nombreuses.

当局正试图自己辩护,但问题很多。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais ton vieux père peut encore se défendre.

但是你的老父亲仍然可以自己辩护

评价该例句:好评差评指正
Lou !

C’est un peu plus… enfin un peu moins… Pas la peine de te justifier !

多一点...少一点。没必要自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Le chauffeur tente de se défendre.

- 司机试图自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Le ministère de l'Intérieur se justifie.

- 内政部自己辩护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20176合集

Le cardinal Pell s’est quant à lui  défendu ce matin devant la presse.

红衣主教佩尔今天早上在媒体面前自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Il entend se défendre de ces accusations devant la justice.

打算在法庭上自己辩护,免受这些指控。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La Communauté française pourra se défendre avant que la justice impose un changement.

法语区将能够在正义强加改变之前自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Autour du président, on se défend.

在总统身边,我们自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Il se justifie devant les enquêteurs.

在调查人员面前自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

De son côté, l'entreprise se défend.

就公司而言,它正在自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232合集

La présidente de la région Ile-de-France s'est donc fendue d'une vidéo pour se défendre.

法兰西岛大区主席因此分出一段视频自己辩护

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


将某物藏好, 将某物奉为至宝, 将某物弄乱, 将木桶倒空, 将皮革裁成条状, 将瓶子包上草套, 将破产的企业, 将勤补绌, 将裙子打裥, 将热能转化为功,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接