Apparue sous le Second Empire, cette expression avait déjà son sens actuel.
第二帝国时已现,当时这一语已有了今天的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la vidéo 3 de cette série qui va sortir après-demain, je vais te proposer un moyen très simple et très efficace d'apprendre 300 expressions idiomatiques françaises en suivant exactement ce modèle simple mais super efficace.
在后天发布的本系列的第三个视频中,我将告诉你一种非常简单且非常有效的方法来学习300个法语习语,方法就是遵循这个简单但超级有效的模式。
Comme je vous le disais en introduction, il y a plein d'autres exceptions, plein d'autres cas, des expressions idiomatiques comme « par terre » (qui veut dire " sur le sol" ) ; vous avez « par contre » qu'on utilise pour dire « au contraire » , une opposition.
正如我在引入视频时说的那样,有多其他特例和情况,还有一些习语,比如par terre(意为在地上);par contre意为相反,示一种对立性。