有奖纠错
| 划词

La barque contourna une rangée de saules pleureurs, on voyait au bord du lac un fourré aux fleurs rouges dont les ombres, resplendissantes comme des nuages empourprés, se réfléchissaient dans l’eau.

小船转过一排垂柳,远远看见水边一丛花树映水云霞

评价该例句:好评差评指正

Limited niveau, ne connaît pas de frontières au début. Chaque saut est la distillation du c ur; vie des plus beaux paysages de la ligne dure flux, le cristal peut sueur dans le nuages de couleurs.

台阶有限,顶无涯.每一次跳跃都的升华;人生最美的风景线在拼搏中流动,晶莹的汗水里才有五彩的云霞.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


极力劝阻, 极量, 极美的, 极美的景色, 极面, 极妙的, 极妙的回答, 极目, 极难喝的饮料, 极难看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年第一卷

Et aussitôt tout son visage s’éclairait comme une campagne grise, couverte de nuages qui soudain s’écartent, pour sa transfiguration, au moment du soleil couchant.

象笼罩着云霞灰色田野在分突然开朗一样,她脸也顿露出喜色。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年第一卷

Il n’y a guère que dans la Manche, entre Normandie et Bretagne, que j’ai pu faire de plus riches observations sur cette sorte de règne végétal de l’atmosphère.

只有在英吉利峡,在诺曼第和布列塔尼之间,才能看到天空出现比这更富丽花团锦簇般云霞

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Propos de table et propos d’amour ; les uns sont aussi insaisissables que les autres ; les propos d’amour sont des nuées, les propos de table sont des fumées.

餐桌上谈话和情侣们谈话同样是不可捉摸,情侣们谈话是云霞,餐桌上谈话是烟雾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


极谱法, 极谱分析, 极谱仪, 极期(疾病的), 极其, 极其昂贵的价格, 极其残忍地, 极其低廉的价格, 极其低微的工资, 极其多产的作家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接