Nous ne voyons que des inconvénients à une telle proposition.
我们看到的只是此建议的消极面。
Nous ne voyons que des inconvénients à une telle proposition.
我们看到的只是此建议的消极面。
Chacune comporte des avantages et des inconvénients, certaines ne se conformant pas pleinement aux principes énoncés ci-dessus.
方案都有其积极和消极面,有些方案未能充分尊重已阐明的原则。
Cette tâche redoutable est encore compliquée par les aspects négatifs de la mondialisation, notamment dans le monde en développement.
进程特别是在发展中国家中的消极面正使这项艰巨任务变得更加困难。
Elle a des aspect négatifs auxquels il faut faire face si l'on veut que chaque État puisse participer de manière bénéfique à ce processus.
它有其消极面,如果国家想有效地参与这进程,那么就必须认真消除这些消极面。
Ses aspects négatifs sont une pauvreté accrue, un nombre croissant de pauvres dans diverses régions du monde et des souffrances exacerbées pour des millions d'enfants.
它的消极面是贫困有所增加、世界各地区贫困人口的增长和数百万儿童遭受更大痛苦。
La deuxième initiative vedette a pour objet de faciliter la formulation par un pays de politiques sociales équitables afin d'atténuer les effets négatifs de la mondialisation.
第二项旗主动行动支助制定包容性的社会政策以减少的消极面。
La paix concerne surtout ceux qui sont assez réalistes pour reconnaître qu'en dépit des faiblesses de la nature et de la société humaines, la paix est possible.
和平首先涉及那些具有现实认识的人,他们意识到尽管人性和社会存在消极面,和平仍然可能。
L'un des inconvénients du conflit en cours tient au fait que fort peu d'organisations non gouvernementales des territoires palestiniens occupés et d'Israël coopèrent de part et d'autre des frontières.
当前冲突的消极面是,无论巴勒斯坦被占领土还是以色列的非政府组织都很少有跨界的合作。
Pour les pays en développement, l'un des principaux défis qui se posent dans la guerre contre la pauvreté est de gérer les aspects négatifs du processus irréversible de la mondialisation.
对发展中国家来说,消灭贫穷斗争中的主要挑战之是对付不可逆转的进程的消极面。
L'aspect négatif de cette flexibilité du marché du travail est fréquemment des salaires inférieurs, l'amoindrissement de la sécurité de l'emploi et la disparition de prestations de sécurité sociale et d'autres avantages.
这种灵活性劳动的消极面在于,工资常常很低、可能没有正式合同、社会保障和其他利益。
La croissance économique robuste, dans la région, n'a pas que des avantages, et, moyennant un examen plus attentif, on s'aperçoit que même dans les pays à croissance économique rapide les disparités s'exacerbent.
如果更为仔细地思量,就可看到本区域强劲经济增长的消极面,甚至在经济增长迅速的国家,差距也在扩大。
Pour le troisième exercice consécutif, le Comité a émis une opinion assortie de deux observations portant sur les insuffisances du contrôle exercé dans les opérations de maintien de la paix et l'obligation d'utiliser efficacement les ressources de l'Organisation et de protéger ses actifs.
审计委员会已连续第三财政期间发表审计意见,附有两强调事项,事项都反映了维持和平行动的控制环境和有效利用资源和保护本组织的资产的消极面。
Nous vivons aujourd'hui, je crois, dans un monde fragile et en rapide évolution, un monde sujet aux incertitudes et aux turbulences, qui est gravement menacé par le terrorisme, les aspects négatifs de la mondialisation, les effets croissants du réchauffement planétaire et l'impact des changements climatiques.
我认为,我们生活在脆弱而迅速变的世界,充满捉摸不定和动荡,受到恐怖主义、的消极面、变暖持续影响和气候变影响的严重威胁。
Le Comité consultatif estime que le fait que le CCC a assorti son opinion d'observations pour trois exercices consécutifs fait mauvais effet quant aux dispositifs de contrôle des opérations de maintien de la paix et fait planer un doute sur la bonne utilisation et la protection des biens de l'Organisation.
行预咨委会认为,审计委员会连续三财政期发表了经修订的意见,反映了维和行动控制环境的消极面,对本组织的资源是否得到有效使用、资产是否得到保护提出了疑问。
Pour le Comité consultatif, la décision du Comité des commissaires aux comptes d'assortir son opinion d'observations pour trois exercices consécutifs est le signe de carences dans les dispositifs de contrôle des opérations de maintien de la paix et jette le doute sur la qualité de la gestion des ressources de l'Organisation.
行预咨委会同意审计委员会的观点,即连续三财政期发表经修订意见,反映了维和行动控制环境的消极面,对资源是否得到有效使用提出了疑问。
Il est regrettable que certaines puissances essaient d'exploiter ce fossé et d'imposer leur volonté à de plus faibles membres de la communauté mondiale, en particulier en ne mettant en avant que les aspects négatifs des pays en développement et en passant sous silence les efforts que ceux-ci déploient afin d'améliorer la qualité de vie de leur population.
遗憾的是,某此大国正试图利用这鸿沟,将其意志强加于国际社会中的弱小成员,特别是通过片面关注发展中国家的消极面,无视这些国家为提升人民生活质量做出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。