Personne ne ressemble point à nos habits.
有人像我们这么的打扮。
Il en est particulièrement ainsi lorsque les auteurs ont, comme dans le cas présent à propos de questions touchant la vie familiale, saisi les autorités internes des mêmes questions que celles qui sont soulevées devant le Comité (voir par. 6).
如果提交人像本案中就家庭生活问题提出的申诉那样,就同样的问题向委员提出已向国内当局提出而且尚在讨论中的申诉(见上文第6段),情况更如此。
Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.
我认为,联合国有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力来捍卫自己国家的声誉,也有人像他那样过去六年来以同样的才智、魅力、敏锐的头脑以及奉献精神来这样做。
Abdel-Al s'est révélé être un personnage important de par ses liens avec plusieurs aspects de la présente enquête, en particulier par le biais de son téléphone portable qui a eu de nombreux contacts avec toutes les personnalités importantes qui y sont impliquées; de fait, il semble qu'aucune autre personnalité n'est aussi liée qu'Abdel-Al aux divers aspects de la présente enquête.
鉴于Ahmad Abdel-Al与本调查的许多方面都有联系,他确一个非常重要的人,特别他的手机跟本调查中的所有重要人物都有多次通话。 看来有另一个人像他那样跟本调查的所有各方面都有联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。