有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous arrivons à faire face aux flux internes de populations.

,我们面临的是国内人口流动

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de population sont d'une importance essentielle pour la mission du HCR.

人口流动对难民署的任务具有重要影响。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地区人口流动的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Ces mouvements ont également un coût économique pour les personnes et les pays d'origine.

人口流动也给个人和本国带济成本。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires se sont accentués aux niveaux national et international.

移徙人口流动国内和国际上均呈增长趋势。

评价该例句:好评差评指正

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大的赤贫人口流动

评价该例句:好评差评指正

La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.

自从缔结《全面和协定》以人口流动有所增加。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市的人口流动是农村发展的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéressera tout particulièrement aux aspects sexospécifiques, sanitaires et sociaux de ces mouvements de population.

基金将特关切这些人口流动、保健和社会方面的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动的原因和影响,还必须掌握更多的资料和进行分析。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病的流行由于冲突及其所导致的人口流动而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题很大程度上导致小岛屿发展中国家日益严重的由乡村到城市的人口流动趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales ont des causes diverses.

国际移徙的原因是多方面的,它对发展进程产生影响,而发展进程又对人口流动产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de population mixtes irréguliers ont gravement compliqué le système de protection internationale des réfugiés.

鱼龙混杂的非正常人口流动是对国际难民保护体制的严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Haut Commissaire ne croit pas que le XXIe siècle connaîtra une plus grande stabilité.

不过,高级专员并不认为21世纪人口流动情况会有所稳定。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出区域反应,随时考虑到人口流动

评价该例句:好评差评指正

Voir par exemple le partenariat de l'UE et de l'Afrique sur les migrations, la mobilité et l'emploi.

例如,见非洲——欧洲移民、人口流动和就业伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions régionales permettent de faire face avec plus d'efficacité aux mouvements de population et de les maîtriser.

采取区域办法,可以更有实效地因应人口流动并加以治理。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de population ont aussi abouti dans certains cas au déboisement et ont eu d'autres conséquences environnementales défavorables6.

人口流动有时也造成毁林和其他负面的环境后果。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération entend renforcer sa collaboration avec les gouvernements dans le domaine des mouvements de population.

红十字会与红新月会国际联合会计划加强其与各国政府人口流动领域内的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


月季票, 月见草, 月见草油, 月经, 月经病, 月经不规则, 月经带, 月经的, 月经过多, 月经过期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2017合集

Un monde où il y a un mouvement de population extraordinaire.

人口流动异常剧烈的世界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201512月合集

Mais, mais ce déplacement de population a été suspendu.

但是,但是这种人口流动已经暂停了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234月合集

Conséquence: ça déclenche des mouvements de population !

结果:它引发了人口流动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La menace de guerre civile est de retour avec des mouvements de population qui perturbent un équilibre fragile.

随着人口流动破坏脆弱的平衡,内战的威胁再次现。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1945, la défaite du Reich nazi devant les troupes alliées entraîne de nombreux mouvements de population.

1945,纳粹帝在盟军手中的失败导致了无数的人口流动

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'OMS voit d'un oeil plutôt inquiet la reprise des mouvements de population, alors que la pandémie est au plus fort dans certains Etats et n'a même pas atteint son pic dans d'autres.

世界卫生组织用种忧虑的目光看待人口流动的恢复,在家疫情爆发已经达到顶峰,然而在其他家还没有。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20224月合集

On ne parle pas ici des plus de dix millions d'Ukrainiens qui ont dû quitter leur foyer, le mouvement de population forcé le plus rapide depuis la Seconde guerre mondiale, selon Gutteres.

根据Gutteres的说法,我们在这里不是在谈论千多万乌克兰人不得不离开家园,这是自第二次世界大战以来最快的人口被迫流动

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412月合集

Eh bien, avec de tels mouvements de population qui favorisent la rencontre entre les populations immunes et les foyers de la maladie du sommeil, les risques de propagation sont très élevés et le suivi des patients très difficile.

好吧,由于这种人口流动促进了免疫种群与昏睡病爆发之间的相遇,传播的风险非常高,患者的随访非常困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月经稀而多, 月经正常, 月经周期, 月均, 月刊, 月亏, 月亏期, 月老, 月历, 月利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接