Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但你跟房客享有一样的款限.
Il a fait valoir à ce propos que, dans la mesure où les engagements contractés initialement dans certains échéanciers de paiement n'étaient pas pleinement respectés, il fallait peut-être revoir le délai dans lequel les arriérés devaient être remboursés.
在这方面,委员会指出,对于那些没有达到款计划原定条件的情况,款限将需要加以调整。
Même si le constituant a manqué à son obligation découlant de la convention constitutive de sûreté, le créancier garanti ne peut demander l'exécution de l'instrument négociable au débiteur que si le paiement est dû en vertu de l'instrument.
即使设保人违反了自己在担保协议下的义务,有担保债权人也不能对该票据下的承人强制执行该票据,除非根据可转让票据已到款限。
La Commission d'indemnisation pourrait disparaître, sous sa forme actuelle, lorsqu'elle aura achevé d'examiner toutes les réclamations, mais des règlements continueront d'être effectués pendant la durée et pour les montants qui auront été décidés, et le besoin de transparence subsistera.
赔偿委员会的现行体制在审完所有索赔后可能撤销,但款仍将视所定限和资金继续进行,所以仍要有适当的问责制。
Répondant enfin à une question posée ultérieurement par la représentante des Philippines, M. Niwa dit que les contrats passés avec les fournisseurs prévoient un délai de paiement de 30 jours mais qu'il peut arriver que l'ONU ne règle ses fournisseurs qu'au bout de 60 jours.
在答复菲律宾代表后来提出的一项问题时,他指出,供商合同规定30天的款限,但联合国有时要了60天尚未向供商款也是可能发生的。
Aussi avait-t-il conclu qu'il serait peut-être prudent de fixer l'échéance des versements à la date d'émission des avis de mise en recouvrement plutôt qu'à la date de leur réception, comme il était actuellement prévu, et de porter le délai de règlement de 30 à 35 jours.
因此,会费委员会得出结论,审慎的做法是从摊会费公布之日起,而不是从目前规定的收到摊会费之日起计算及时款的限,并把款限从30天延长到35天。
Certains membres ont fait valoir que, dans la mesure où les engagements pris initialement dans certains échéanciers de paiement n'étaient pas pleinement respectés, il faudrait peut-être revoir le délai dans lequel les arriérés doivent être remboursés afin de mieux l'adapter à la capacité de paiement des États Membres.
一些成员指出,鉴于某些款计划的原定条件没有符合,款限长度可能需要加以调整,以比较切合会员国的支能力。
Au paragraphe 54, l'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures pour garantir que les factures soient certifiées à temps, de manière que le paiement intervienne dans le délai de 30 jours après réception des biens ou services habituellement prévu dans le contrat.
在第54段,行政当局同意审计委员会的建议,即采取措施,确保及时核证发票,以保证在通常规定的收到货物或服务完成后30天的限内款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。