J'espère que nous aurons bientôt le plaisir de vous voir.
我希望我们不久将有幸见到您。
J'espère que nous aurons bientôt le plaisir de vous voir.
我希望我们不久将有幸见到您。
Durant l'exposition, les visiteurs pourront voir quelque 1000 innovations inédites.
参观者将有幸看到1000多个新奇创造,这次展览。
Il était parvenu à s'échapper parce qu'il ne portait pas de menottes.
他因有被绑,有幸逃脱。
C'est un honneur pour nous de vous voir présider nos travaux.
我们有幸由你主持这次会议。
La Syrie a eu le privilège de participer à cette mission.
叙利亚有幸参加了该代表团。
Nous avons eu l'honneur de travailler avec lui ici.
我们有幸同他在这里一道工作。
Nous avons eu l'honneur de pouvoir apporter notre concours à ces travaux.
我们有幸能够对这项工作作贡献。
J'ai maintenant le plaisir de vous féliciter à nouveau, cette fois au nom de Cuba.
今天我有幸代表古巴再次向你致意。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你一同参加这次会议。
Je suis très reconnaissant d'avoir eu le privilège de présider cette session.
我对有幸担任本届会议主席表示感谢。
Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.
我们有幸在一个转变的时代。
L'Égypte a l'honneur de présider le groupe de travail du Mouvement sur cette question.
埃及有幸主持运动有关这一问题的工作组。
J'ai le plaisir de connaître Mme Bertini depuis près de 20 ans.
我有幸与贝尔蒂尼女士相识近20年。
J'ai maintenant l'honneur de vous donner lecture du message adressé aujourd'hui à la Conférence.
现在,我有幸宣读今天向本会议发来的函件。
Le Bénin a été honoré par la participation effective de trois chefs d'État.
贝宁有幸看到3位国家元首的实际席。
J'ai l'honneur de présenter aujourd'hui le dixième rapport établi par la Commission.
今天我有幸介绍委员会的第十次报告。
Nous vieillirons tous un jour - si la chance nous en est donnée.
我们大家如果有幸,有一天也都会迈入老年。
Tous ont heureusement repris le chemin de la stabilité et de la normale.
它们现在有幸都已走上稳定与正常化的道路。
Le Royaume-Uni a l'honneur de présider le Comité contre le terrorisme.
联合王国有幸担任反恐怖主义委员会主席。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。