有奖纠错
| 划词

Les attentats à l'explosif qui viennent de frapper Londres et les attaques terroristes récemment perpétrées dans d'autres régions du monde viennent douloureusement nous rappeler que nous devons renforcer et améliorer notre action contre le terrorisme.

最近在伦敦爆炸在世界其他地区其他恐怖主义行动令人不快提醒,需要进一步加反恐努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a déjà pris des mesures audacieuses, fait preuve de souplesse et consenti d'importantes concessions, pour déplaisantes qu'elles aient pu être, dans l'espoir de réaliser une paix juste, et en dépit des tentatives visant à saborder les propositions de paix de l'OUA.

它已采取大胆措施,表现出灵活性并作出了重要让步——无论这种让步看似多么令人不快——以期实现公正平,尽管有人正企图破坏非统组织平建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais, charentaise, charente, charente-maritime, charette, charge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chaque soir, le malheureux Neville devait attendre dans le couloir que quelqu'un le fasse entrer, au milieu des trolls qui passaient et repassaient devant lui en le regardant d'un air méprisant.

可怜的纳威只得每晚等在里,看有谁能带他进去,这时候那些侏儒便令人不快揶揄他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chargeur, chargeur image, chargeuse, chargistor, charia, chariot, chariotage, charioter, charismatique, charisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接