Les coûts afférents sont à la charge du propriétaire.
这些人需支付与此相关费用。
Les coûts afférents sont à la charge du propriétaire.
这些人需支付与此相关费用。
Elle était précédemment passée en charges pour l'exercice considéré.
先前,这些款项记作上一年支出。
La mise en état constitue une lourde charge de travail.
处理开审前请求是一项很重工作负担。
Nous devons aider les Afghans à se prendre en charge.
我们必须帮助阿富汗人帮助他们自己。
L'Organisation prendra à sa charge leurs frais de participation.
本组织将为其出席会议提供经费。
Les tragédies des années passées doivent être prises en charge.
必须处理过去几年中发生悲剧。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
货紧缩还加重实际债务负担。
Cela représenterait une lourde charge et ne semblait guère possible.
但今天约旦还被要求它进一步实行自由化,这将是一个沉重负担,似乎很难做到。
Ils ont réaffirmé leur détermination à prendre en charge leur avenir.
他们重申决心自主掌握自己未来。
C'est le Ministère de l'intérieur qui s'en charge.
这一事项正由内政部着手进行。
Ils ont à leur charge trois frères et sœurs en moyenne.
他们每人平均抚养3个弟妹。
Jusqu'à ce jour, l'Iran assume cette charge presque seul.
迄今为止,伊朗几乎单枪匹马地肩负了这一重任。
Ils ont tous exprimé le souhait de voir cette charge réduite.
他们都强调,必须减轻目前各国提出报告负担。
Atkins a pris en charge les frais de rapatriement de sa dépouille.
有关开支涉及将其遗运回国费用。
Cette Commission est désormais prête à prendre en charge les futures élections.
该委员会现在已经准备就绪,要负责今后选举。
Il peut aussi arriver qu'elles aient la charge d'autres personnes.
也许还会要他们承担照顾人主要责任。
Les coûts de ces programmes sont entièrement pris en charge par Cuba.
这些方案成本几乎完全由古巴承担。
Avant l'ouverture du procès, la Chambre préliminaire doit confirmer les charges.
在可开始审理一桩案件之前,预审分庭必须确认各项指控。
Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.
房地租金是该组织一个不断增加负担。
Une équipe d'artificiers de la SFOR a désactivé les charges explosives.
稳定部队一支爆炸物处理队卸除了引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。